蒙娜丽莎的微笑_[英]简妮·卡洛葛蒂丝【完结】(72)

阅读记录

  在经过了几个月的禁食和苦修以后,吉罗拉莫的脸色变得非常苍白,颧骨高耸着。他的眼神中不再有往昔的自信和正义,只有激动和痛苦;他突出的下巴颤抖着,好像在努力止住自己的眼泪。他的肩膀低垂着,双手神经质地抓着诵经台的边缘,好像他正承受着巨大的压力。

  无论他要讲的是什么,对于他来说都是一个巨大的负担。他伸出干枯的手梳理着卷曲的

  黑发,然后把它们紧紧攥住,发出了一声呻吟。

  此后的平静令人窒息。他之前为我们讲述了挪亚方舟的故事,召唤我们尽快登上方舟,躲避即将来临的上帝的惩罚。除了这个,他现在还能说什么呢?

  最后,他大声地叫嚷起来,歇斯底里,声音冰冷而又凄凉:“看着吧,罪恶的灵魂!看着吧,我会用洪水淹没整个大地!”

  痛苦的尖叫声响彻整个教堂。靠近我们的地方,有人昏倒了,从椅子上滑到地下。扎鲁玛紧紧握着我的手,好像是在警告我,决不能卷入其中,成为这些疯子中的一员。

  在我的右手边,父亲沉默着,而比科在悲痛地抽泣。不光是他们,很快整个教堂就充满了哀号声,还有向上帝乞求宽恕的哭喊声。

  即便是吉罗拉莫也没能够抑制住自己。他捂着那张丑陋的脸哭了起来,身体由于痛苦而颤抖着。

  不知过了多久,吉罗拉莫和他的听众们才从痛苦中回过神来;后来的事情我已经想不起来,只是第一次意识到,佛罗伦萨可能会消失了,而朱利亚诺也将随之消失。

  第36章

  那天晚上,我梦到了圣马可的方型教堂。我站在埋葬科西莫的圣坛旁边,身边挤满了人。他们都在狂热地听着布道,拥挤,闷热,充满了汗臭味,我觉得呼吸越来越困难,每吸到一口气都要付出极大的努力。

  在拥挤的人群中,我发现大块头多美尼科向我挤过来。我又惊恐又觉得恶心,想要赶紧躲开他。 但是面无表情的人群推搡着我, 阻挡了我的步伐,使我动弹不得。

  “放开他!”我几乎是在尖叫,而且直到说出口,才知道我在说什么——因为我突然看见了我的朱利亚诺,被背在教士肩上, 他的头垂在教士膝盖附近,我看不到他的脸。

  我被拥挤的人群和恐惧击垮了,我再次向多美尼科大叫起来:“放开他!”

  但这个健壮的修士好像又聋又哑,他直直地望着前方的布道坛,而这时头朝下的朱利亚诺把脸转向我,他的头发软软地垂着,脸庞泛红。

  “这些都会一次次重复的,丽莎,你没有看到吗?”他露出一个安心的笑容,“都会重复的。”

  我痛苦地醒了过来, 扎鲁玛站在我旁边,轻声呼唤着我。显然,刚才我在睡梦中叫出了声。

  从那以后,我就像大马士革的保罗 1 :遮盖已经被揭开,我再也不能假装看不到了。朱利亚诺和他家人的形势越来越不安全,佛罗伦萨摇摇欲坠,我无法等到更安全的时机了,有可能它根本就不会来。

  在黎明充足的曙光中,我写了另一封信,同样只有很短的一行字。

  “告诉我时间和地点,否则的话,我可能不再属于你了。无论如何,我

  译注:

  1 圣经中记载的圣徒保罗。他本来是一个憎恨外邦人的激进的犹太人。在大马士革,他听到了耶稣的福音,从此成为一个传教士。

  会很快来找你的。”

  这次,我不需要告诉扎鲁玛我的信中都写了什么。

  一个星期过去了。父亲一直热衷于告诉我皮埃罗 ·德·梅第奇的失败,并且他还带来了一个新的消息:查理的一位特使已经来到议会,要求让法国国王自由地通过佛罗伦萨。他要求即刻答复,因为国王就要到了。

  议会并没有什么实际的权利, 因为那里的成员都需要先征询皮埃罗的同意;而皮埃罗现在正被两种意见左右着,不可能马上就给出答复。

  这个气愤的特使回去了,一天之内,所有的佛罗伦萨商人都被赶出了法国。马吉奥大道的那些商店都一直依赖同法国的贸易,因此也都通通关门了。

  “人们都不能养家糊口了。”父亲说道。的确,自从他的生意受到影响以来,我们的生活越来越拮据,很久都没有吃到肉了。他的那些工人们——裁剪工、刷毛工、梳理工,还有纺纱工和染工都已经开始挨饿了。

  这些都是皮埃罗 ·德·梅第奇的过错。为了避免叛乱,他派了两倍的人力来守卫政府、议会大楼,还有他自己的宅邸。

  我静静地听着父亲的责备;我也听到了家仆的抱怨声,但依然无动于衷。

  甚至扎鲁玛也直接对我说:“这些天,和梅第奇家族扯上关系太危险了。”

  我管不了这些。我的计划已经准备好了,并且会很快得到实施。

  第37章

  快到十月底了, 皮埃罗最终没有听取顾问们的意见。在他几个朋友的陪同下, 骑了三天马, 向北前进。他的目的地是位于萨尔扎纳的要塞,法国国王查理屯兵在那里。由于洛伦佐曾经只身前往费兰特国王那里, 凭借他非凡的影响力使佛罗伦萨避免了同那不勒斯之间的战争, 因此皮埃罗也希望他的勇敢行为能够使佛罗伦萨免遭与拉帕罗相同的厄运。

52书库推荐浏览: [英]简妮·卡洛葛蒂丝