……她那天使般的笑容,
似乎来自于天堂,
现在只是尘土一粒。
而我却还活着——还活着,悲恸不已……
擦眼泪时我嘲笑自己竟然哭了。我不是那种为诗而伤感的人,但是接下来的几行诗又让我落泪了:
在你启程离开之前,我的灵魂在颤抖
我看到掌管我命运的星,甜蜜的那面离我而去
执掌我命运的心。
我记起那次和占星家的相遇以及我对母亲说的伤人的话, 其实她只是不想让我担心而已。我已经有一段时间没有去想它了。占星师的话在我脑海中回响:在你的星象中,我看到暴力占据了你的过去和未来。
想着母亲是死在吉罗拉莫手上,突然间,我感到一种莫名的恐惧——朱利亚诺——我的未来——他会成为下一个牺牲品。
“停。”我大声对自己喊。我心虚地朝门口望去,看看一旁的巨人是否听到了我的声音。没有任何动静;我轻轻摇了摇头以忘记心中所想,然后皱着眉继续读起来。我决定找些欢快的诗,一些能让心情开朗的诗——找一个好兆头来抵制心中的忧虑。
我浏览着书页里的诗,在彼特拉克流畅的托斯卡纳语中找到了一首:
查理曼的后人
带着远古的皇冠
现在挥舞着他的剑
直指那些巴比伦的号角
和那些屈服于她的人们
我合上书,把它放下,走到炉火旁。火堆很热;我把双手交叉抱在胸前,抱得紧紧的,好像这样做就可以抑制我的恐惧。不知怎么的所有的事情好似相互关联:列奥纳多,那第三个人,洛伦佐的死,教徒……还有我。
当我抬头,又看到了乌切罗的圣马可战争。明亮的旗帜在烈风里飘扬。托伦蒂诺上尉仍然勇敢而坚定,但是这次看来他孤单一人,很快就要败给敌人了。
朱利亚诺直到下午都没有回来——已经快到他要离开的时间了,我叫来了劳拉,让她去找找他,让他离开之前和我见一下面。
他不再那么幽默了,眉头紧锁,表情严肃。他穿了件深灰色的天鹅绒束腰外衣,没戴任何饰品。
当仆人们都走开时,我轻声地说:“你看起来就像个教徒。”
他并没有笑。“我马上就要走了。劳拉告诉过你乔凡尼的住处在哪里吗?”
“是的。”
“很好。”他停了停;我知道他心中在小心地措词。“如果因为什么原因我和皮埃罗被扣留了……如果我们回来迟了,或者有什么会让你担心的事发生了,马上就去找乔凡尼。他知道该怎么办。”
我板着脸,用这种不愉快和不赞成的表情掩饰内心的不安。“有什么事会让我担心呢?为什么我要去乔凡尼那里呢?”
我丈夫的嘴唇轻轻动了动,他决定对我坦白:“我们有很多事情。乔凡尼都知道,而且他也知道怎样才能把你带走。我们约好了在一个地方见面。所以如果我们被扣留了……”
“我想和你一起去。我无法自己待在这里。”
他微微一笑,却不带一丝幽默。当然,我的建议很蛮横:我是个女人,议会大楼不欢迎女人。我原本就很清楚在这么危险的行动中,朱利亚诺永远都不会带我一起去。
“丽莎,”他温柔地扶着我的肩膀。“我们是要去和查理国王和谈。议会不会希望我们这么做的。我真傻,居然让皮埃罗继续听信达维兹,他怂恿我兄弟去做的每一件事只会使我们家族在公众眼里变得更糟。 我不应该让事情发展成这样;我太忙于银行的事务,把政事都留给皮埃罗处理。皮埃罗不会喜欢这样, 但是从今天开始, 我会坚持过问政事。 达维兹今天就会被赶出去。 从现在开始皮埃罗就只会听我的了。”
他又停了停,看着窗户。我知道他在听钟声。
“你现在必须要走了,是吗?”
他摸着我的脸。“我爱你。”他轻轻地给了我一个甜蜜的吻。“我很快就会回来的,我向你保证。别担心。”
“好的。”我说。不知怎的,我的谈吐竟能做到如此镇定。“如果你要自己去的话,有一个条件。”
“什么条件?”他努力让自己的声音听起来很轻松。
列奥纳多的信和洛伦佐遗言间的联系一直啃噬着我的心,我担心我能知道真相的机会马上就会溜走。“回答一个问题。谁是那第三个人?那个忏悔者?”
他的手从我肩上滑落下来。他的嘴张着,向我皱着眉头,被吓得目瞪口呆。“这么长时间了……你还记得我父亲说的话?”然后他回过神来。“他那时就快去世了,根本不知道自己在说什么。”
“你是个很差劲的骗子。他指的是谁?”
朱利亚诺的肩好像被打败了似的垂着。“他是那个逃掉了的人,”他说道,就在这时,钟声响起来了。
我们开始说起这事,我坚持要他说完。时间不多了,但是我突然非常想知道真相,似乎我们的命运完全取决于它一样。“逃掉了?”
“他们逮住了所有涉嫌杀害我叔叔的人。但是有一个人漏掉了。”
52书库推荐浏览: [英]简妮·卡洛葛蒂丝