他们到达了。这时会发生什么事呢?他模糊地感到人们带他走过处于成堆破瓦残垣之间的坑坑洼洼的街道,一直到一个奇怪的、破烂的俱乐部的大厅中,它的墙壁摇摇晃晃,天花板开了洞,但灯光辉煌。
城市当局在那里集会迎接他。大家喝了香槟酒。带着宗教的热诚,人们唱起了欢乐的颂歌。这动人的景象证明了一个民族的力量,他们正在一个坍塌的城市里欢度这临时的节日。每个人都感到有伟大的事件刚刚发生,这伟大的事件超越了可怕的灾难和死亡:法国和英国联接起来了。
法国和英国联接起来了,经过那分开两国的古老隧道深处的道路从法国走到英国的第一个人就在这里。怎么能不庆祝呢?他的冲劲中带着生命和法国的无限的热情,他是英雄人物和最神秘的未来的预言者。
人们向他站着的讲台发出一阵巨大的欢呼。人群涌到他身旁,和他握手,和他拥抱。大家要求他说一些大家听得见和猜得到的话。西门对这些人俯下身来,他们狂热的话和他的兴奋混在一起。西门低声说了一些赞扬两国人民的话。
人群中的热情是这样强烈,以致西门被拥在人群中,甚至迷失在那些寻找他的人中。他那时只想进入见到的头一家旅馆,躺到床上。一只手抓住了他,同时一个声音对他说:
“跟我来,我带您去。”
他认出是那个被他解救的女人。她的脸也是由于激动而变了样。
“您干的事真漂亮,”她说,“我想别的男人不会干出这样的事……您是在所有的男人之上……”
人潮又把他和那个女人分开了,虽然她的手抓住他的手臂。他被翻倒的椅子绊倒了。他站了起来,但觉得力气已尽,他向门口走去。忽然间他挺直了身子,他的两腿注入了新的力量:巴克菲勒勋爵和伊莎伯勒站在他面前。
伊莎伯勒热切地向他伸出手。
“西门,我们刚才在那里。我们看见您了。西门,我为您感到自豪。”
他惊愕起来。
“伊莎伯勒!可能是您么?”
她微笑起来,很高兴看见他站在她面前发窘。
“西门,这是可能的,甚至是再自然不过的事,因为我们居住在距这里一英里的巴图。地震没有伤及城堡,我们到黑斯廷斯来是为了帮助不幸者,我们因此得知您的到来……得知西门,您的胜利。”
巴克菲勒勋爵没有说话,他装作向旁边看着。西门对他说:
“巴克菲勒勋爵,我是否可以认为您能把今天作为我追寻目标的第一阶段?”
老绅士怀着傲慢和憎恨,不作回答。
“当然,”西门说,“我没有征服英国。但一联串对我有利的事件使我能够问您,您所提出的第一个条件是否实现了?”
这次巴克菲勒勋爵似乎决定回答了。正当他要回答时——他的脸上没有多少和蔼友好的表示——伊莎伯勒插话说:
“西门,不要问我父亲,您所完成的可钦佩的工作,他会正确评价的。但您和我两人太严重地冒犯了他,以致他还不能原谅我们。让时间来抹去这坏的记忆吧。”
“时间……时间……”西门笑着说,“我只有十多天的时间来胜利完成对我的考验。在征服英国之后,我要获取赫尔克里或堂吉诃德的桂冠。”
“好吧,”她说,“您赶快上床去睡。这是您现在最应做的事……”
接着她拖走了巴克菲勒勋爵。
------------------
七 “目光锐利的人”
“我的孩子,你说什么?我已宣布了事件了么?读读我关于二○○○年英法海峡的小册子,你就会知道。你记得有一天早上在纽黑文的码头上我对你预言的事么?……现在英法两国像从前始新世时代那样联结起来了。”
西门被石灰岩老爹惊醒,他睁大了困倦的眼睛,无意识地看了看他睡觉的旅馆房间,那走来走去的老教师,还有一个坐在阴影里的大概是石灰岩老爹的朋友的人。
“啊!现在几点钟了?”西门低声问。
“我的孩子,晚上七点钟。”
“什么?七点钟!从昨晚在俱乐部的集会到现在,我一直睡着么?”
“这有什么!今早我一直在这周围游荡,我得知了你的冒险。西门·迪博克?我认识,我跑来,我敲门,我进入房间,但没能使你醒来。我走了又回来,直到我决心坐在你床头等待。”
西门从床上跳起来。他的新衣服和所需衣物在浴室里,他还看见了挂在墙上的、他曾用来盖上那个被解救的女人的裸露的肩膀的外衣。
“谁把这件衣服带来的?”
“什么?”石灰岩老爹说。
西门转身问他:
“老师,当您在这里时,没有人进入这房间么?”
“有的,许多人。人们随便进来……一些好奇的人……一些钦佩你的人……”
“其中有一个女人么?”
“说实在的……我没注意到……为什么……”
“为什么?”西门反回一句,又进一步说明,“晚上有好几次我在睡眠中感到有一个女人走近前俯身对着我……”
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗