泰坦尼克谋杀案_[美]马克思·艾伦·科林斯【完结】(11)

阅读记录

  哈瑞斯注意到福特尔正注视着那个保姆,于是他轻声说:“你最好待在家里,杰克。”

  福特尔瞪了他朋友一眼,后者根本不了解他的美好天性,好像认为大头钉就是一件应该放在老师椅子上的东西。

  “我是一名作家,”福特尔抗议般低声说,“我在观察。”

  ‘“最好梅尔没有观察到你的观察。”

  瑞恩回过头来,问:“你们两个在嘀咕什么?亨利·B!乖一些。”

  然后,那一大群人都走进过道旁的那个包厢里去了。而那一对夫妇则沿着列车的走廊向他们自己的包厢走过去。

  他们还没有走到自己的包厢前,一个包厢的门打开了,里面传出来一个响亮的男人的声音。“出去!我们不想再听这些,先生!以后最好请您离我们远一点儿!”

  紧接着,一个男人被跌跌撞撞地推到了狭窄的走廊里,那是阿奇博尔德·布托的熟人——长着雪貂脸孔的约翰·伯泰姆·克莱夫顿,他笨拙地抓着他的软呢帽,企图保持住身体的平衡,还有尊严。

  “您也许希望重新考虑一下,史朝斯先生,”克莱夫顿怒气冲冲地说,“我建议您这样做。”

  一位秃头绅士走出包厢,他的身体魁梧而结实,年纪将近七十岁,夹鼻眼镜后面的一双眼睛日毗欲裂,那副眼镜与福特尔的不一样;这位老绅士穿着很保守,然而却非常考究。即使在这种情形下,他仍然是一派优雅的风度。

  “如果您胆敢在船上打扰我,”这位老绅士说,“我就把您的行为向史密斯船长报告,在一艘像泰坦尼克号那样装备齐全的大船上,我相信会有禁闭室。”

  包厢的门“砰”地关上了,留下克莱夫顿一个人忽然意识到他正站在走廊里——他们的谈话,至少是最后一部分,已经被很多人听到了。

  克莱夫顿僵硬地微笑着,向女士们碰了碰帽沿,对男人们说:“在商业上,情绪有时会不受控制。对不起,女士们,先生们,日安。”

  他沿着走廊向前走,消失在另一节车厢里了。

  “那个家伙是谁?”哈瑞斯大声问。

  “我的老朋友布托少校的一个不合时宜的熟人。”福特尔说,“这就是我对他的全部了解……此外,我相信那位老绅士是艾斯德·史朝斯……我在乘客名单上看到了他的名字。”

  “噢!”瑞恩说,似乎她被震惊了,“他拥有马赛百货大楼!让我们同他结认一下吧,好吗,梅尔?同史朝斯的交情会推动我们秋季服装的批发业。”

  梅尔大笑起来,似乎瑞恩在开玩笑,然而棍特尔却非常清楚她没有。

  包厢内壁都用镶着金边的蓝色绒面呢软包了一下,壁上挂着桃花心木制成的装饰品,显示出奢华的气派。福特尔与梅尔坐在包厢内舒适的铺着坐垫的座位上,哈瑞斯夫妇坐在他们对面。

  这列海陆联运列车在九点三十分准时开出滑铁卢车站,列车的所有车厢都是棕色的,而火车头却漆成绿色。到达南安普顿码头需要行完八十英里的路程,这正好可以让那些美国游客饱览一下英国乡村的美丽景色。

  暗蓝色的石板屋顶与红色的砖墙标志着这是萨必顿小镇,成排的砖瓦房整齐地排列着,每座房子都有一个后花园,里面盛开着鲜花。乡村的色彩让人目不暇接:五颜六色的水仙花,绚丽多彩的郁金香,明亮的绿色篱笆还有开满花的樱桃树,都在四月的阳光下姿意舒展着,享受着早春的沐浴。

  “我们觉得你决心搭乘一等舱是很有意思的事情,”哈瑞斯说,向后靠在座位上,他已经把那件土里土气的无袖长披风挂起来了,露出了里面穿的棕色粗花呢西装。“你知道那些航运公司把等级看得很严。”

  “那我得感激你们这两个上等人对我们这两个下等人的包涵了。”福特尔说。

  “我们不得不如此。”哈瑞斯微笑着说。

  “这不是你做的手脚吗?”

  “什么?”

  梅尔向福恃尔瞟了一眼,但是福特尔没有理会。“你知道,亨利,我诚实地赚钱,不论过去还是现在,我还没有堕落到接受施舍的地步。”

  “你到底在说什么呀?”

  福持尔告诉了哈瑞斯那件来自伊斯美的意想不到的礼物。

  “我同这件事没有关系,”哈瑞斯带着无动于衷的表情说,“但这听起来也不像是伊斯美的作风——我以前曾在白星航运公司待过,他是一个粗鲁的妄自尊大的畜生……原谅我的无礼,女士们。”

  很快,列车驶入了萨里镇,这片土地给人一种贵族般悠闲的印象:打磨过的石头砌成了屋墙,屋顶覆盖着木头与茅草;如茵的草地与石南花丛向天际伸展着,似乎没有尽头;桦树、橡树、云杉与山毛棒偶尔点缀在这片花草的海洋中。

  “你的旅行怎么样,杰克?”哈瑞斯问,“带回来一大摞价值不菲的小说合同?”

  “乖一些,亨利·B,”瑞恩用略带责备的语气说,“这不关你的事……是吗,杰克?”

  福特尔轻轻地笑起来。“实际上,我干得还可以,我签订了足够多的合同,可以让我下一年过得轻轻松松的了……但我不得不唤醒我的宿敌。”

52书库推荐浏览: [美]马克思·艾伦·科林斯