托德太太的一几尼支票从未兑现,相反,波洛把它装上框子挂在客厅的墙上.
“它对我来说是一个小小的提醒.黑斯廷斯。永远不要忽视不重要的东西和没有尊严的
人.一面是失踪的仆人,而另一面是一个冷酷的杀人犯。对我来说,这是我所处理的最有趣的
案子之一.”
康沃尔谜案
“彭杰利夫人来访.”女房东通报完就谨慎地退开了。
往常曾有很多看上去不太可能来向波洛咨询的人来向波洛咨询,但在我看来,这位紧张
地站在门里边,拨弄着她那羽毛领圈的女人是最不可能的了.她是这样普通—一个瘦削、憔
悴的女人,大约五十岁.穿着镶边的外衣和裙子,颈子上戴着一些金质饰物,灰白的头发上面
压着一个特别不协调的帽子.在一个乡村小镇上每天在路边你可能碰到一百个这样的彭杰利
夫人。
看得出她很尴尬。波洛走上前去.和蔼可亲地同她打招呼。
“夫人!请坐,请坐.他是我的同事.黑斯廷斯中尉.”
那位女士坐了下来.不确信地喃喃道:“你是波洛先生,侦探波洛?”
“请吩咐,夫人.”
但我们的客人还是说不出话来.她叹了一口气,拧着手指,脸变得越来越红.
“我能为您做点什么.是吗,夫人?”
“嗯,我想—就是—你知道—”
“说吧,夫人,请说吧.”
受到如此鼓励.彭杰利夫人有些镇定了.
“是这样的,波洛先生—我不想和警察有什么关系.不.我绝对不会找警察的!但尽管这
样.我因一些事倩而非常苦恼。但我不知道我是否应该—”她突然停了下来。
“我,我和警察没有关系.我的调查是绝对保密的.”
彭杰利夫人抓住了这个词。
“保密—那正是我需要的。我不想听闲言碎语.不需要大惊小怪,或者在报纸上大肆宣
扬.他们报道这种事情的方式很恶毒,一直到全家再也抬不起头来他们才罢休。而且这事我
也不是很肯定—这只是我的一个可怕的想法,我想不去想它.但做不到.”她停下来吸了口气,
“也许我一直在冤枉可怜的爱德华.妻子有这样的想法真是可怕。但现在你能读到这种可怕
的事情.”
“请原谅—你是在说你丈夫吗?”.
“是的.”
“你怀疑他—什么?”
“我甚至不想说.波洛先生.但你的确也在报纸上读到这样的事情在发生—而可怜的人
儿什么也不怀疑.”
我开始对这位女士会不会讲到要点感到绝望了,但波洛的耐心却恰如其分。
“夫人,说吧,不用害怕.想一想如果我们能证明您的怀疑是没有根据的.那将会给您带
来多少快乐啊!”
“那没错—一切总比这样猜疑要强.噢,波洛先生.我非常害怕有人给我下毒。”
“你为什么这样想呢?”
彭杰利夫人不再沉默寡言了,她开始了详细的列举,好像在向一位医生叙述病情.
“吃完饭之后感到疼痛和恶心.是不是?”波洛若有所思地说,“您看了医生,夫人,是不
是?他怎么说?”
“他说是急性胃炎,波洛先生。但我看得出来他也很困惑不安.而且他一直在换药.但总
不见好。”
“你有没有跟他谈过你的担心?”
“没有,的确没有,波洛先生。会在镇上传开的.也许真的是胃炎.但是很奇怪.每次爱德
华周末不在,我就好了.甚至弗雷达也注意到了—她是我丈夫的外甥女,波洛先生。然后还有
那瓶除草剂,花匠说从来没用过,但只剩半瓶了.”
她恳切地望着波洛.他对她笑了笑,以示安慰.并伸手去拿铅笔和笔记本。
“让我们公事公办,夫人.嘿,您和您丈夫住在—哪里?”
“波尔加威瑟.康沃尔郡的一个小集镇.”
“你们在那儿住了很长时间了吗?”
“十四年了。”
“你们家有你和你丈夫.有小孩吗?”
“没有.”
“但有个外甥女.我想你刚才说过,是不是?”
“是弗雷达.斯坦顿.她是我丈夫惟一的妹妹的孩子。过去的八年里,她一直和我们住在
一起—直到一星期之前.”
“噢,一星期之前发生什么事了?”
“一段时间以来,一切都不是很愉快;我不知道弗雷达怎么了。她十分粗鲁无礼,她的脾
气有时候很吓人,最后一周前她突然发起火来出走了,在镇上租了房子自己住.从那以后,我
就没见过她.最好等她平静下来。拉德纳先生这么说.”
“拉德纳先生是谁?”
彭杰利夫人又露出了一点尴尬。
“噢,他是—他只是一个朋友。一个非常不错的年轻人.”
“他和您的外甥女之间有什么吗?”
“绝对没有.”彭杰利夫人强调说.
波洛改变了立场。
“你和你丈夫,我想,很富有.是吗?”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂