容易被误认为胃病症状.内务部的专家也出示了他的证据,女佣杰西滔滔不绝地倒出了很多
信息,其中大部分都被驳回了,但这些信息都对囚犯不利.弗雷达.斯坦顿小姐作证说每次舅
妈吃了舅舅准备的食物之后.都会变得更糟.雅各布.拉德纳讲了在彭杰利夫人被害那天,他
是如何不期而至.发现彭杰利将除草剂的瓶子放回餐具室的架子上,而那时彭杰利夫人的粥
正放在旁边的桌子上。然后,马克斯小姐,那位金发秘书被传唤。她流着泪,歇斯底里,并且
承认她和她的老板之间有些暧昧,他答应她若是他妻子有何不测的话,他就娶她.彭杰利暂时
未作辩护,于是命令对他进行审判。
雅各布.拉德纳跟我们一起走到了我们的住处。
“你知道.拉德纳先生.”波洛说道,“我是对的。大家的声音是压不住的—而且很清楚,
这个案子不声张是不行的。”
“您是对的,”拉德纳叹了口气,“他有没有不受惩罚的机会?”
“嗯.他暂时未作辩护。正像你们英国人所说,也许他有什么锦囊妙计。请进来吧!”
拉德纳接受了邀请。我要了两杯威士忌,两杯苏打水和一杯巧克力。点巧克力的时候引
起了惊恐.我很怀疑它会不会露面。
“当然,”波洛继续说道,“这方面我有很多经验。我看我们的朋友只有一个逃脱的机
会。”
“是什么呢?”
“你在这张纸上签上你的名字。”
他突然变戏法似地掏出了一张写满字的纸。
“这是什么?”
“你谋杀彭杰利夫人的坦白书。”
沉默了一阵之后,拉德纳笑了.
“你一定是疯了!”
“不,不,我的朋友.我没疯.你来到这里;你开始做一点小生意;你缺钱,彭杰利先生很
有钱。你遇到了他的外甥女;她对你有好感.但她结婚的时候彭杰利可能会给她的一笔钱对
你来说是不够的.你得除掉舅舅和舅母;然后钱就会是她的,因为她是他们的惟一亲戚.你做
得真聪明!你向那位相貌平常的中年妇女求爱,直至她成了你的奴隶.你循循善诱,让她怀疑
她的丈夫.她先是发现丈夫在欺骗她—然后在你的指导下,她发现他在试图毒死她。你经常
在屋里,你有机会把砷放进她的食物里.但你很小心,当她丈夫不在的时候,你从不这么做.因
为是个女人,她没有把她的怀疑放在心里不说.她和她的外甥女谈,毫无疑问她也和她的其他
女朋友谈.你的惟一难题就是怎样分别和这两个女人保持关系.就是这个也不像看上去的那
样谁。你对舅妈解释说,为了消除她丈夫的怀疑.你得假装向外甥女求爱.而你不需要说服那
位年轻的女士—她从不相信她的舅妈会成为她的情敌。
“但后来彭杰利夫人下定了决心,没告诉你就来咨询了我;如果她可以确信她的丈夫试
图要毒死她,她就有理由离开他,井且将她的生活与你的联系起来—她以为你希望她这么
做。但这一点也不合你的意.你不想让一个侦探在一旁刺探.一个有利的时机出现了,当彭杰
利先生正在为她的妻子准备稀粥的时候.你正在屋里.于是你放进了致命的剂量.其余的就很
容易了。表面上你很希望不声张这件事,你却悄悄地煽动人们的情绪.但你考虑的时候忘掉
了赫尔克里.波洛,我聪明的年轻朋友。”
拉德纳脸色惨白,但他还想努力横蛮地将事情应付过去.
“很有趣也很巧妙,但你为什么跟我说这些?”
“因为,先生,我代表的—不是法律.而是彭杰利夫人。因为她.我给你一个逃脱的机会.
在这张纸上签上名字,然后你就可以有二十四小时的时间-二十四小时后.我会将它交给警察
的.”
拉德纳犹豫了一下。
“你什么也证明不了.”
“是吗?我是赫尔克里.波洛。看看窗外.先生.街上有两个人。他们已经接到命令监视
你。”
拉德纳走到窗边,将百叶窗拉开,骂了一声退了回来.
“看见了吗,先生?签吧—这是你最好的机会.”
“我能得到什么保证?”
“我说话算数.赫尔克里.波洛是说话算数的.你会签名的,是吗?好的,黑斯廷斯,请将
左手的百叶窗拉上一半.那是拉德纳先生可以顺利离开的信号.”
拉德纳从屋里匆匆跑了,他的脸色煞白,边走边骂。波洛轻轻地点点头.
“一个懦夫!我早就知道。”
“在我看来,波洛,你犯罪了。”我愤怒地嚷道,“你总宣扬不要感情用事.而现在将-个
危险的罪犯放跑了纯粹是感情用事。”
“这不是感情用事—这是正事,”波洛回答说,“你不明白吗?我的朋友,我们一点证据
也没有?我应该站起来对着十二位执拗的康沃尔人讲.我.赫尔克里.波洛知道吗?他们会嘲笑
我的.惟一的机会就是吓吓他,那样让他坦白.我看到的外面那两个游手好闲的人正好非常有
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂