零时_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(36)

阅读记录

  “我很抱歉我们在你窗户下面大声争吵,”他冷然他说道,“至于你说的其它事情,显然是我自己的事!”

  “不,不是的!为了与奥德丽勾搭,你利用的是我的房子——要不然是奥德丽利用了……”

  “这件事与她无关,她……”

  特里西利安太太挥手打断了内维尔的话,她说:

  “不管怎么样,这事你不能干。内维尔,凯是你的妻子,她享有你所不能剥夺的权利。在这件事上,我完全站在凯的一边。这是你自作自受。现在的责任是回到凯那里去。我还要坦率地告诉你……”

  内维尔向前走上一步,提高声音说话。

  “这些你根本管不着——”

  “还有,”特里西利安太太对他的抗议置之不理,说道:

  “奥德丽明天就离开这里-一”

  “你不能这样干!我不能容忍你这样干——”

  “内维尔,不许你这样对我大喊大叫。““告诉你,这个我不能容忍——”

  走廊里不知哪一扇门“砰”地一声关上了……12眼睛长得像醋栗一样的女仆艾丽斯·本瑟姆神色不安地来到厨娘斯派塞夫人跟前。

  “哎呀,斯派塞夫人,我真不知道怎样才好。”

  “怎么了,艾丽斯?”

  “是因为巴雷特小姐。一小时以前我给她端了杯茶,她睡得沉沉的,叫都叫不醒我也就没管她。刚才,五分钟前,因为给太太烧的茶已经准备好了,就等给她端上去了,我就又叫她。上楼一看,她还在蒙头大睡,我怎么也叫不醒她。”

  “你没推醒她吗?”

  “推了,斯派塞夫人,我使劲推了她一会——可她还是一动不动的躺在那里,脸色难看极了。”

  “天哪,她不会是死了吧?”

  “噢,没有,斯派塞夫人,我还能听到她在呼吸呢:可是呼吸得很怪,我想她是病了,或是其它什么缘故。”

  “好吧,我上楼去看看;你把太太的茶端去,最好是重沏一杯,她一定要问出了什么事。

  艾丽斯顺从地照斯派塞夫人的吩咐去做。斯派塞夫人则上了楼。

  她端着茶盘,穿过走廊,敲了一下特里西利安太太的房门。敲了两次还没动静,她就推门走进去。片刻后,只听瓷器哗啦啦碎在地上的声音,随即是一阵发狂的惊叫,艾丽斯连滚带爬地从屋里奔出,来到楼下。在大厅里正碰上到餐厅去的赫斯特尔。

  “哎呀,赫斯特尔先生——有强盗,太大她死了——被人杀死了——头上一个大窟窿,到处是血……”

  第二章 不可捉摸的凶手1度假以来,巴特尔警监的心情一直很愉快。在假期还剩三天就要结束时,天气起了变化,下起雨来,这真扫警监先生的兴。可是,在英格兰你还要怎样才算好呢?直到目前为止,他的运气一直是非常好的。

  警监正和他的侄子——詹姆斯·利奇警督在吃早点,突然,电话铃响了。

  “我马上就去,先生。”吉米①放回了听筒。

  ①詹姆斯的爱称。——译注。

  “什么案子这么严重?”巴特尔警监问,他注意到了侄子脸上的神色。

  “一桩谋杀案,特里西利安太太被害,一位老太太,在这一带没人不知道她,是个病人。她的家就在盐溪的那个大悬崖上。”

  巴特尔点点头。

  “我就去见那个家伙(利奇总是这样不尊敬地称呼他的上司警察局长)。”“他是那老太太的朋友,我们要一块儿到现场去。”

  走到门口吉米恳求道:

  “叔叔,这次你能助我一臂之力吗?这样的案子我还是第一次碰到。”

  “只要我在这儿,就一定帮助你。是破门抢劫吗?”

  “还不清楚。”

  2半小时以后,警察局长罗伯特·米切尔少校正神色庄重地跟巴特尔和利奇叔侄俩说话。

  “这还说不上来,”他说,“不过似乎有一点很明白。这不是外人干的。什么都没丢,也没有闯入的迹象。今天早上所有的门窗都还关得好好的。”

  他直视着巴陀。

  “要是我向苏格兰警场请求,你想他们会派给你这件案子吗?你正好在这里,你知道。还有你跟李奇的亲戚关系。这也就是说,如果你愿意。这表示你的假期得提早结束。”

  “这倒无所谓,”巴陀说,“至于另外一点,长官,你得跟爱德格爵士说,”(爱德格·古膝爵士是副局长)“我相信他是你的朋友吧?”

  米契尔点点头。

  “嗯,我想爱德格那方面没问题。那么,就这么决定了!

  我马上打电话给他。”

  他抓起电话:“给我接苏格兰警场。”

  “你认为这会是重大案件吗,长官?”巴陀问道。

  米契尔沉重他说:

  “这将是一个我们不想出任何差错的案子。我们要完全确信找对我们要找的男人——或是女人,当然。”

  巴陀点点头。他相当了解这话中有话。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂