孔雀羽谋杀案_[美]约翰·狄克森·卡尔【完结】(53)

阅读记录

  显然,谁也没顾得上喝汤,心思都在别处。

  “还是很可疑!”H.M.咆哮着搅动汤匙,“喂,你有没有把早上这封信和其他那几封信对照一下,看看是不是出自同一台打字机?”

  “恐怕说明不了什么,爵士。记得我曾告诉你:此案中的所有文件,没有任何两份是用同一台打字机写成的。”

  “也就是说对方可能是一个组织?”

  “随便你吧。今天下午你睡觉的时候—或者静坐或者沉思的时候,无所谓—我又多搜集了一些信息,颇有启发。”

  他转向波拉德:“让我们听听你的看法,鲍勃。不妨告诉你,爵士,我派他去肯辛顿拜会德温特太太了。比起我这种老派警察,我想他可能更懂得妥协之道。”

  H.M.好奇地转过头,波拉德则摇了摇头。

  “我没那本事,”波拉德说,“甚至连她的面都没见到。”

  “连面都没见?”马斯特斯断然怒斥。

  “没有,长官。她家里有两位医生、一名护士。我问医生,他们能不能替她作证。医生说她精神受到重大打击,卧床不起,不宜会客;他们会在权限许可范围内作出诊断结论,并且也很清楚规矩。不过我倒是找了那个女仆—星期二下午从索亚的助手那里接过金丝桌布的那个。女仆赌咒发誓说她把包裹交给德温特太太了。德温特太太当时在楼上的起居室里,和某人在一起。”

  “谁?”

  “问题就在这儿。女仆不知道。直到听见德温特太太在紧闭的门后与人交谈之前,她根本不知道家里还有别人,女仆没看见任何人走进家门,也没看见任何人离开。德温特太太拉开起居室的房门,接过包裹,又把门关上了。就这样。”波拉德回忆着那座位于花园环抱之中的沉闷房舍,“但德温特太太捎给我一条口信。她说她染病不起,无法与我会见,深表歉意;而且她觉得我长途跋涉却一无所获,要不要来杯上好的热茶提提神?”

  H.M.放下汤匙。

  “又是花言巧语,嘿?”他问。

  “你早该料到了,”马斯特斯恨恨地说,“她百分之百会用这种答复敷衍过去。现在我有几件事要告诉你。首先,你那些异想天开的点子,什么有人藏在沙发里、手枪藏在煤气管里,都可以扫地出门了。考特利尔探长几乎已经把贝维克公寓的那间阁楼小屋大卸八块。那张棕色沙发—盖尔小姐说的里面有空间的那张—的空间非常狭小,顶多也就能放一张明信片。该死,我不明白像盖尔小姐这样理智的姑娘怎么会给我们添这种麻烦!”他沉吟道,“至于煤气管,只是普通的煤气管而已。没什么特别。房间里没有其他机关。没有密道,没有射击用具,没有机械装置……

  “这是第一点。第二点:我们再也无须怀疑杰里米·德温特先生了。他是彻底清白的,不在场证明可谓铁证如山。”

  “那么,”H.M.咕哝道,“索亚说基廷遇害的那天下午五点钟,杰里米·德温特正端坐在警察局长办公室里,确有其事?”

  马斯特斯的笑容很严肃:“正确得不能再正确了。实际上德温特先生并没和局长在一起,而是在外面一间办公室里求见他;这一点毫无疑问。苏格兰场自己为嫌疑人的清白作证,这种局面堪称凤毛麟角。他的嫌疑已经撇清了,至少澄清了一些事实。”

  他靠回椅背上,此时侍者端上来第二道菜—他们根本不想吃—然后俯身对马斯特斯说:

  “楼下有给您的口信。”

  他们都知道是什么。H.M.掏出怀表,步履沉重的指针正指向八点十五分。马斯特斯离桌的时间并不长,回来时神色平静,甚至颇为可亲。

  “做好准备,爵士,”他说,“车已经备妥。有个男人刚刚进入兰开斯特公寓五号。”

  15 暗窗

  远处的景象几乎不可能看清。一条逼仄的鹅卵石小路向北方延伸,小路右侧立着货仓一般的高墙;左侧的房屋体态模糊,绵延林立,黑魆魆的形貌仿佛回归马厩和马车房的本来面目。行至小路中段,右侧赫然出现一条狭窄的巷弄,呈直角折去,直抵尽头一堵厚实的高墙。一座矮小的两层小楼立于小路与死巷交接处,两个方向各有一扇门—这便是兰开斯特公寓五号。

  距这个转角十余码开外有一盏路灯,在雨水的冲刷下激荡起一层微茫的光晕。一条条小溪从玻璃灯罩上奔流而下,倾盆大雨扭曲了灯光,朦胧的影像不停地颤抖变幻。如果走进五号门口,可以看清那扇前门(上了铁锁)面朝小路,而侧门朝向死巷。生气勃勃的帕克街就在不到一百码外,而这就是那种火候未到的“上流社会”迷宫,望上去甚至比贫民窟还要脏乱。六双眼睛监视着这座房子,但在嘈杂的雨声中,任何动作都不会打草惊蛇。雨滴时而砰然坠地,时而淅淅沥沥,时而有条不紊地四下飞溅;但它们永远都那么无精打采,好似温馨的下午茶。

  马斯特斯沿着小路左侧前行,身后是波拉德,H.M.也紧跟上来。波拉德几乎分辨不出总督察后脑勺的轮廓,马斯特斯突然停下时他险些撞了上去。眼前的黑暗并无变化,却有个新的声音在一旁低语道:

52书库推荐浏览: [美]约翰·狄克森·卡尔