迈克尔提高嗓门,大声说道:“也就是说,你确实不知道自己在找谁或者他们在什么地方?”他的声音高过了风声与水声。
他们是从杰里科附近出发的。迈克尔告诉他,他们必须逆流行驶一百多公里。“仅到蒂伯瑞斯湖口就得用差不多三个小时。”他补充说。
“我了解的情况不多。”巴克承认,“在什么地方停,我只能大体估计一下。”
迈克尔摇摇头。“蒂伯瑞斯湖可不是什么小池塘。你的朋友可能在湖边,也可能在湖对岸。”
巴克点点头,然后坐下来,把头向下一缩,这样可以取暖,又可以思考问题,向上帝祈祷。
“主,”他悄声说,“你从未用声音与我对话,而我也不希望你现在这样。但是我确实需要你的明示。我不知道那场梦是不是由你引起的。我得在返回的路上穿过埃及。我不知道能否与几位渔民一起找到本·朱达,也不知道自己去加利利海的路有没有走对。我一直喜欢独立,一直以足智多谋自居,但是现在我得承认我确实没有办法了。多人都在找本·朱达,但是我想成为找到他的第一人。”
小船驶过河流中的一段弯道。这时,发动机的响声停了下来,远近的灯火都消失了。我这祈祷还真管用,巴克想。
“遇到麻烦了,迈克尔?”
在河面上漂动的小船突然静了下来,让巴克吃了一惊。船好像在向岸边驶去。
“没有,卡茨先生。在你的眼睛适应黑暗之前,你不会知道我正拿着一件武器,对着你的脑袋。我希望你老老实实坐在那里,回答我几个问题。”
巴克感到一种难以名状的寂静。他一生中经历过许许多多的怪事,但他还是觉得目前的情况有点奇怪。
“我并没有故意伤害你,迈克尔,”他说,“我没有什么可怕的。”
“我什么也不怕,先生,”迈克尔说,“在过去四十八小时内,我已经用这件武器打死了两个我认为与上帝为敌的人。”
巴克几乎一句话也说不出来。“有一点,我可以向你保证,迈克尔,我绝对不是上帝的敌人。你是说你是上帝的仆人了?”
“对。问题是,卡茨先生,你是不是上帝的仆人?如果你是,你怎样证明呢?”
“显然,”巴克说,“我们应该相互保证我们的立场相同。”
“责任在你。有人想在这条河上逆流寻找我不想让他们找到的一个人,结果最后都死了。把你这第三个送死鬼干掉后,今天晚上我就可以好好睡上一觉了。”
“你这样杀人,有什么正当的理由?”巴克问。“那些人不应该来找一个不应该找的人。我要你说的是你的真实姓名,你要找的那个人的名字,如果你找到那个人,有什么打算。”
“不过,迈克尔,在我确信你和我立场相同之前,我绝不能冒险透露这方面的信息。”
“难道为了保护你的朋友你甘愿去死?”
“我希望不会发展到那个地步,不过也有可能。”现在,巴克的两只眼睛已经适应了周围的黑暗。迈克尔把船开到从岸边伸到水中的一块大石块旁,关掉发动机。船在水中漂来荡去,不时会轻轻碰到那块石头。
“你的回答非常奇特。”迈克尔说。“但是如果你无法让我相信你是怀着善良的动机来寻找那个你想找的人的话,我会毫不犹豫地把你的名字添加到那个记录着与上帝为敌的死者名单中。”
“考我吧,”巴克说,“怎样才能让你相信我不是在说谎,又能使我相信你和我想的是同一个人呢?”
“很好,”迈克尔说,“用对错选择的方法:你找的是一个年轻人。”
巴克立即回答说,“如果与你相比的话,错。”
迈克尔继续说道:“你要找的是一个女人。”
“错。”
“你要找的是一名医生。”
“错。”
“是一名异教徒?”
“错。”
“没有多少教养?”
“错。”
“那人会说两种语言?”
“错。”
巴克听到迈克尔动了一下手中的武器。巴克赶紧补充说,“两种语言可不够。应该说是多种语言。”
迈克尔靠上前来,把枪筒压在巴克的喉咙上。巴克做了一个鬼脸儿,然后闭上眼睛。
“你要找的那个人是一名拉比,也就是齐翁·本·朱达博士。”
巴克没有回答。
迈克尔接着说道:“如果你想杀害他,我就是他的同胞,所以我将杀死你。如果你想救他,我就是逮捕他的人,所以我也要杀死你。”
“不过,在第二种情况下,”巴克控制住自己说,“那么你刚才说自己是上帝的仆人,就是在撒谎。”
“很对。即便如此,谁又能拿我怎么样呢?”
“你也许会杀死我,但是你最终还是会失败的。”
“你是怎么知道的?”
巴克不会失败的。“这一切都在预言之中。上帝会获得胜利。”
52书库推荐浏览: [美]蒂姆·莱希杰里·詹金斯