“那可不容易。”
“要有勇气面对这件事,威廉斯先生。你找拉比不是就费了很大一番周折吗?还差一点送了命?”
“你刚才真想把我干掉吗?”
“我刚才也希望自己不会那样做。当时我觉得你可能不是救难者。但是我一直希望你就是那个人。”
“附近有没有机场可以停降里尔式喷气式飞机?”
“在杰里科西部,阿尔比拉附近有一个小飞机场。”
“在河下游,对吗?”
“对,在那个机场起降飞机很容易。不过,你知道那个机场主要是为耶路撒冷修建的。出入以色列的大部分航班一般在特拉维夫的本古里安机场起降,但是在耶路撒冷附近也有许多飞机。”
“这位拉比一定是以色列最容易被辨认出来的人,”巴克说,“我怎样才能让他通过海关检查呢?”
迈克尔在黑暗中微微一笑。“还有什么方法呢?只能利用超自然的力量了。”
巴克向迈克尔要一床毯子。迈克尔从船尾的一个箱子中拿出一床。
巴克把毯子披在肩上,然后把头盖上。“还有多远?”他问。
“大约还得走二十分钟。”
“我得告诉你一件你可能觉得很怪的事。”巴克说。“比今天晚上的事还怪吗?”
巴克一笑。“我想比不上。我可能做了一个梦,在梦中被告知,离开时要经过埃及而非以色列。”
“是吗?”
“我对上帝以这种方式向我传达他的意志不很习惯,所以不很清楚。”
“我不想就这个好像上帝托的梦与你辩论。”迈克尔说。“不过,这个梦有什么意义呢?”
“这比通过国际机场,努力把一个成为一群狂热分子众矢之的的人偷运到国外更有意义。”
“但是开罗已被炸毁。进出那里的飞机要改飞什么地方呢?”
“亚里山大,”迈克尔说,“但是,你还是得想法离开以色列。”
“帮我在某个地方找一条小型跑道,这样我们就可以避开海关,离开这里。”
“那么,关于穿过埃及的事,你怎么办呢?”
“我不知道。也许那个梦只是告诉我应该选择一条非同寻常的路线。”
“有件事可以确定,”迈克尔说,“即这种事只能在晚上干。今晚不行,可以改在明晚。”
“今晚可能不行,否则会触怒天颜,冒犯上帝的意志。”迈克尔微微一笑。“我的朋友,如果我有你那种经历,像你那样看到自己的祈祷获得应验,我不会为一件小事而冒犯上帝的意志。”
“我们不妨认为,我正在乞求上帝让我再等上一天。我必须与飞行员取得联系。然后我们再共同努力,就返回美国的最佳起飞地点做出决定。”
“有一件事你应该知道。”迈克尔说。
“只有一件事吗?”
“不,这不是一件普通的事。我相信本·朱达博士不愿意出逃。”
“除此之外,他还有什么选择呢?”
“问题就在这里。他也许不想做出选择。他的妻子儿女已经去世,他可能觉得坚持下去,甚至活下去也没有什么意义。”
“胡说!世界需要他!我们必须让他继续他的传道生涯。”
“你不必劝说我,威廉斯先生。我只是把他的情况告诉你。如果能把他弄到美国,你可是干了一件得人心的事。”
“不过,我相信,在那里他可能比在其他任何地方都安全,如果他还有什么安全可言的话。”
“站在船头,一听到船底碰在沙地上发出的刺耳声,就向岸上跳,你的靴子不会碰到一点水。”迈克尔说。
船头向东一拐,快速向岸边驶去。在最后一刻,迈克尔关掉发动机,把发动机从水中拿出来。他动作灵巧地快步来到巴克身边,睁大双眼,做好准备。
“把你的提包尽量向远处扔,和我一起向前跳,速度一定要超过船的行进速度!”
船开始在河底上滑行。巴克一一按照迈克尔的命令办了。他跳出去后,觉得身体有些倾斜,落地后在地上打了几个滚儿。船差一点就碰在他身上。他坐起身,发现身上沾满了湿乎乎的沙子。
“请帮我一下!”迈克尔说。
他们两个开始向岸上拖那只小船。船上岸后,巴克抖掉身上的沙子,惊喜地发现自己的靴子一点也没湿。然后,巴克跟在新结识的朋友后面向前走去。巴克身上只背着自己的提包,而迈克尔身上也只带着自己的武器。巴克知道自己在去什么地方。
“现在,你必须保持安静。”当他们在树下灌木中穿行时迈克尔低声说道。“尽管我们远离尘世,但绝不能冒险。”
巴克已经忘记了五公里有多远。地面起伏不平,而且有些潮湿。灌木不时打在他的脸上。他把提包在肩上不停地换来换去,总是觉得不舒服。他的身体状况很好,但现在走这种路却感到很艰难。这不是漫步跑,不是骑自行车,也不是踩踏车,而是走在遍地沙土的河岸上,步履艰难地向着一个未知的目的地走去。
52书库推荐浏览: [美]蒂姆·莱希杰里·詹金斯