“那么,假设本杰明·埃迪科斯结婚了,假设那个女人被判定为精神错乱,埃迪科斯的手脚就被捆住了。再进一步说,假如那个女人已错乱到危险的程度,那就……我想,我们找到原因了,德拉。”
梅森向穿晨衣的女人稍稍俯了下身。
她的面部表情很痛苦,她沉浸在痛苦之中。突然,她生气地说:“见你们的鬼!你们是干什么的?是能猜出别人心思的人?你们就非得窥探别人的私生活……?”
“我认为,”梅森说,“你最好给我们说说这事,海伦。”
她说:“我痛苦到了极点,你们根本无法理解。”
“这个女人是谁?”梅森问,“她被关在哪儿了?”
“这正是问题所在,”海伦说,“她没被关住,她逃跑了,她逍遥在外,她是一个杀人狂。你明白了吗?”
梅森深思着眯起了双眼。
“她完完全全地神经错乱,她忌妒,她跟踪本尼,敲诈他。她对他说,如果他结了婚或者想结婚,她就杀死那个女人。她说到做到的,我和本尼的婚姻完全是非法的。”
“那么,为什么要举行结婚仪式呢?”
“因为,为了给孩子一个名份,这是值得的。”
“他的第一任妻子在哪里?”
“为什么不把她关在什么地方呢?”
“你哪里也关不住她。每次把她锁起来,她都能逃出去。所以,本尼不得不这么做,得赶快给她现金。这个女人彻底疯了。她要杀了他,她也想杀我。”
“她没有杀他吗?”
“没有。是约瑟芬·凯姆波顿杀的……如果你把我结婚的事告诉记者,或者假如她认为我是本尼的孩子的母亲,她就会找到我,并杀了我。她诡计多端,锱铢必报。”
“你看,从法律上说,她也是疯狂的,本杰明·埃迪科斯什么也不能干,想离婚法院也不会受理的,他甚至分不清他们的财产。如果他想干点什么,这肯定就暴露他的真名和过去。”
“他过去怎么了?”
“他杀了一个人。”
“我想是他弟弟。”
“不是,那是断章取义的流言蜚语。本尼随时都关心赫曼,但是,赫曼认为本尼死了。”
“你丈夫真的杀过人?”
“他说他真的不知道,他从来没有给我说过详情。当我知道他的感觉后,我从来没有打听过。”
“但是,他的妻子一直和他保持联系?”梅森问。
“当然。”
“如何联系?”
“电话铃一响,准是从公用自动电话收费亭打来的,准是她的声音。她让他把一定数目的现金放进一个袋子里,再把袋子放到某一个指定的地点,神秘得就像索要绑架的赎金一样。”
“埃迪科斯有他信任的送钱人吗?”
“是的。”
“他当然不敢让你去办这种事。”
“当然不敢。是莫提默·赫谢来干,有时是内森·福朗。”
“你知道他们干什么吗?”
“我不知道,梅森先生。我认为他们也不会去做。本尼非常害怕被敲诈。天呀,我把一切都告诉你们了,我不想这样做。但是,我是这样的寂寞……现在,本尼也走了,他是我的一切。”
“等一下,”梅森说,“让我们控制一下感情,巴恩威尔夫人。让我们说一下实质性的问题,约瑟芬·凯姆波顿呢?她知道你和埃迪科斯先生的事吗?”
“她有疑心。”
“你是从报纸上知道那些所谓的被偷走的东西找到了?”
“是的,是从报纸上得知的。我当然知道这种事该怎样解决,上帝,我想到了各种情况,就是没有想到是一只猴子干的。那个淘气的小东西!我太喜欢它了,可是,它真可恶。”
“这只猴子现在在什么地方?”梅森问。
“它……它已得到妥善安排。别担心,它会有个家的。”
“你认为约瑟芬·凯姆波顿说的是真话吗?对于……”
“她这辈子就没说过实话,她喜欢说谎。她是个阴谋家,鬼鬼祟祟的人,背后说坏话,心理龌龊的恶毒女人。她杀了本杰明·埃迪科斯,这事我知道,就像知道我自己在这里坐着一样。”
梅森问:“你如何知道的?”
“我拿不出什么证据来,但是,我绝对肯定是她干的。”
梅森说:“你不想让新闻记者采访你,对吗?”
“对的。”
“好的,”梅森说,“开始收拾东西吗?”
“这是什么意思?”
梅森说:“我要把你安置在一个以后会比较安全的地方。你若认为在这种地方他们就发现不了你,可就完全错了,你留下了太多的蛛丝马迹……”
“我想是这样,”她说,“但是,我……哎,我心里太烦了……坦率地说,我从来没想到过本尼真的会娶我,我想他是为了孩子……我也说不清楚,我想他会为孩子而感到骄傲的。”
52书库推荐浏览: [美]厄尔·斯坦利·加德纳E·S·加德纳