他平静地回答:
“那不是真的。她有工作的好才干。”
“也许。”
“奈汀,她不会活得太久了。已经六十几,身体又不好。
她死了,父亲的遗产,我们平均分配。你记得,她曾读遗嘱给我们听吧?”
“她死的时候,”奈汀说,“也许已经太迟了。”
“太迟?”
“我是说,为了幸福,已经太迟了。”
雷诺克斯低声说:“为了幸福,已经太迟。”他猛然浑身颤栗。奈汀靠近他,把手放在他肩上。
“雷诺克斯,我爱你。这是我和你母亲之战,你站在哪一边?”
“你这一边,你这一边!”
“如果这样,请你照我的要求做。”
“这是不可能的!”
“不,不是不可能。雷诺克斯,我们可能有孩子了!”
“妈妈也要我们有孩子,她说过。”
“我知道。可是,我不想在你成长的温室中把孩子带大。
你妈妈也许可以控制你,但控制不了我。”
雷诺克斯说:
“你常让妈妈生气,实在不好。”
“她因为不能控制我的心,指挥我的思想,才生气!”
“我知道你对她一直亲切有礼。你实在了不起。你对我太好了。老早就这样。当初你答应跟我结婚,我简直不敢相信,像做梦一样。”
奈汀静静地说:
“我跟你结婚,就是错误。”
雷诺克斯绝望地说:
“是的,你错了。”
“不,你误会了。我的意思是说,那时,如果我离开你那个家,要求你跟我走,你一定会答应的。不错,你一定会答应……我真不够聪明,还不能了解你母亲,也没看透她的真意。”停了一会儿,她又说:”你不愿意离开?对,我不能强迫你。不过,我可以自由离去!我想,我会走……”
他用难以相信的目光望着她。
他那沉淀的思绪似乎加快了。他第一次迅速回答,口吃地说:
“但是,这是不可能的,妈妈——绝对不会答应。”
“她阻止不了我。”
“你一点钱也没有。”
“我可以借、讨、偷啊。雷诺克斯,你妈妈管不了我!我要走,要留,全看我自己的意思。这种生活,我受够了!”
“奈汀,别离开我——别离开我……”
她浮现出迷人般的表情,沉思似地凝视着他。
“别离开我,奈汀。”
他像小孩子似地叫喊。
他背开脸,所以他没看到她眼中突然涌起的痛苦。
她跪在他旁边。
“那么,跟我走,跟我走!你能够。只要你愿意,你做得到!”
他畏缩地离开她。
“不能!我不能!啊,天呀,救救我。我做不来,我没有这个勇气!”
.9.
杰拉尔博士走进旅行社办事处,看到莎拉?金在柜台那边。
她仰首,“呵,早,我正在办到培特拉旅行的手续,听说你也要去。”
“是的,我发现我也可以去。”
“啊,太好了。”
“很多人去吗?”
“你我之外,还有两位女士,刚好可以租一辆车。”
“真高兴。”杰拉尔轻轻颔首。
接着,他就去办自己的事。
不久,他手上拿着信,跟莎拉一道走出办事处。有点凉意,却晴空如洗。
“白英敦家有没有什么消息?”杰拉尔问。“我在伯利恒、拿撒勒及其他地方绕了三天。”
莎拉意兴阑珊地报告她意图跟白英敦家人接触终归失败的经过。
“终于失败了。”她最后说。“据说,他们今天启程。”
“到哪儿?”
“不知道。看不出来。”她生气地说下去。“我觉得自己做了臭事。”
“为什么?”
“干涉别人。”
杰拉尔耸耸肩。
“那要看情形而定。”
“你是指应该干涉,是吗?”
“是的。”
“要是你,会吗?”
法国人浮现出愉快的表情。
“你是说我有没有干涉别人的习惯,是不是?老实说没有。”
“那你认为我多管闲事罗?”
“不,不,你误会了。”杰拉尔说得很快,又很用力。
“我想,这是值得讨论的问题。如果看到有人犯错,想去改正它,这到底是好是坏?干涉有时会产生好结果,但也可能产生意外之害。不能一概而论,有的人有善于干涉的天赋,这种人往往做得很顺利!可是,没有这种天赋的人却往往弄巧成拙,最好别管。而且,这也跟年纪有关。年轻人容易流于理想和信念,重视理论甚于实际。他们还没经验过事实与理论的矛盾。如果相信自己,相信自己做得不错,往往可以完成非常有益的事情(当然也常常会做出非常有害的事情!)然而,中年人有了经验,知道干涉尽管会导出好结果,有时也会造成坏结果,坏结果可能比较多,所以不会轻易插手!结果两者扯平了——热情的年轻人,不管有益与否都做;慎重的中年人,两者皆不为。”
“这道理没有多大用处。”莎拉反驳。
“一个人对别人未必能有帮助。这是你的问题,可不是我的。”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂