空幻之屋_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(41)

阅读记录

“你不知道,”安格卡特尔夫人穿过屋子,拿起电话听筒认真地注视着,她接着说,“我不认为现今除了园艺手套外,我还有任何手套!当然从在总督府的日子起,是储存了很多长的晚礼服手套。手套相当傻,难道你不这样认为吗?”

“唯一的用处是避免在犯罪中留下指纹,”爱德华微笑着说。

“哦,你这样说真有趣,爱德华——非常有趣。我该如何处理这件事呢?”安格卡特尔夫人带着一丝厌恶瞅着电话听筒。

“你要给什么人打电话吗?”

“不。”安格卡特尔夫人茫然地摇了摇脑袋,并极为小心地将听筒放回到架子上。

她的目光从爱德华身上移向米奇。

“我认为,爱德华,你不应该惹米奇难过。米奇比我们更在意突然的死亡事件。”

“我亲爱的露西,”爱德华叫道,“我只是在担心米奇工作的地方,那地方听起来简直糟糕透了。”

“爱德华认为我应该拥有一个欣赏我的、友善的、富于同情心的雇主,”米奇明白地说。

“亲爱的爱德华,”露西带着十足的赞许说。

她冲米奇笑笑然后出去了。

“我是认真的,米奇,”爱德华说,“我很担心。”

她打断了他:

“那个该死的女人每周付我四英镑。这就是事情的关键所在。”

然后她出去走进了花园。

亨利爵士正站在矮墙下他通常站的地方,但米奇转过身朝那条花间小径走去。

她的亲戚们都很有风度,但今天上午他们的魅力对她一点儿用也没有。

戴维.安格卡特尔正坐在小路尽头的一张凳子上。

戴维没有过分夸张的魅力,米奇径直走向他,坐在他的身边,她看到他那苦恼的表情,心中升起一种恶意的快乐。

戴维想,要设法避开这些人是多么困难。

卧室里有女仆在打扫清洁。

书房(还有《大英百科全书》)并不像他曾乐观地希望的那样成为避难所。

安格卡特尔夫人曾进进出出两次,友好地同他讲话,并作了些淡而无味的评论。

他出来到这儿是为了考虑自己的处境。他曾不情愿地答应到这儿过一个周末,现在由于牵扯到突然的死亡案件,这个周末不得不延长了。

戴维是一个喜欢对学校的过去做出思考,或是对左翼的未来认真讨论的人,没有任何人对付一个充满了对暴力和现实的现状都缺乏对付的能力。正如他曾告诉安格卡特尔夫人的那样,他不读《世界新闻》。但现在似乎《世界新闻》已经自己来到了空幻庄园。

谋杀!戴维厌恶地战栗着。他的朋友们会怎么想?一个人是如何,如何进行谋杀的?一个人的态度是怎样的?厌倦?厌恶?还是略微感到开心?

因为正努力地在思考这些问题,他一点儿也不高兴被米奇打扰。当她坐在他身边的时候,他不安地看着她。

他被她那种公然表示反抗的注视深深震动了。一个不招人喜欢的没有任何智慧的女孩。

她说:“你认为你的亲戚们怎么样?”

戴维耸了耸肩膀。他说:

“一个人一定要考虑他的亲戚们吗?”

米奇说:

“一个人确实不考虑任何事吗?”

毫无疑问,戴维想,她是这样的。他几乎是大方地说:

“我正在分析我对谋杀的反应。”

“这当然很古怪,”米奇说,“处在一桩谋杀案中。”

戴维叹了口气,说:

“厌倦。”这在某种程度上是最好的态度。“一个人能想到的所有的陈词滥调,只存在于侦探小说里!”

“你一定后悔来这儿,”米奇说。

戴维叹息着。

“是的,我本来可以同我的一个朋友一起呆在伦敦。”他加上一句,“他经营一家左翼书店。”

“我期望这儿更舒适一些,”米奇说。

“一个人真的很在意过得舒适吗?”戴维轻蔑地问。

“有很多次,”米奇说,“我觉得我不在意其他任何东西。”

“娇纵的生活态度,”戴维说。“如果你是一个劳动者的话——”

米奇打断他。

“我是一个劳动者。这恰恰就是为什么过得舒适对我那么有吸引力。黄杨木的床,羽绒枕头——一大早茶就轻轻地放在了床边——盛着许多热水的瓷浴缸——芳香的浴巾,那种你完全陷进去的安乐椅......”

米奇停止了她罗列的目录。

“劳动者,”戴维说,“应该拥有所有这些东西。”

但他对轻轻放下的早茶有一点儿质疑,它听上去对一个认真的工会工人管理的世界来说过于奢侈了。

“我再赞成不过了,”米奇衷心地说。

第十五章

赫尔克里.波洛,正在上午的间歇津津有味地品着一杯巧克力,突然被电话铃打断了。他站起来拿起听筒。

“喂?”

“是波洛先生吗?”

“是安格卡特尔夫人吗?”

“您能听出我声音真是太好了!我打扰您了吗?”

“一点儿也没有。我希望,您没有因为昨天那些令人难过的事情而受到伤害。”

“没有,完全没有。是令人难过的,正如你所说。但有一个人,我发现,非常超脱。我打电话给你是想知道你是否可能过来一趟——一个强加的请求,我知道,但我真的陷入了极大的烦恼之中。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂