幕后凶手_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(19)

阅读记录

他把话中断。听他说话时,眼前不由得浮上彷佛曾经见过的情景,但是无从知道那是为什么。

由于感情之激动而变得嘶哑的波德·卡林顿的声音,忽然闯进我的思维里面来。

“我真傻,像我这种把难得的机会错过的人都是傻瓜。无论如何,我拥有豪华的公馆,却连一位能坐在餐桌上座的高贵大方的夫人都没有哪。”

我被他的有点落伍的说法,感到某种吸引力。我的心头泛现古老时代的吸引力与漾出于心胸的宽裕的光景。

“那个女的,现在怎么样呢?”

“结婚了,”他轻松地避开。“反正,海斯亭,我已经习惯于光棍生活了。也学会了过着快乐的生活。请你看看这个院子,我虽然没有好好地整理,但还好,还很漂亮。”

我们在公馆到处参观。举目所及,使我叹为观止。的确是富丽堂皇的公馆,难怪波德·卡林顿以此自豪。他熟识邻居,也熟识这地方的大部分的人,虽说这里增加了许多新的脸孔。

他和赖特雷尔上校是老朋友,他以亲人的口吻寄望于史泰尔兹庄的生意有鸿大展之一天。

“赖特雷尔这个老头子,最近没有钱,惨兮兮的。他很善良,是一个标准军人,也是射击高手。我曾经有一次和他在非洲做狩猎旅行。那时候是一个美好的时代!当然,当时赖特雷尔已经有家庭了,可庆幸的是他的太太没有跟他一起来。他太太虽然漂亮,但是个性倔强,看一个大男人在女人面前抬不起头来,实在笑话。想当年的赖特雷尔上校,威风凛凛,够使他的部下们发抖呢。是一个严肃的军人精神之灵魂!曾几何时,现在却受到老婆欺压,在她的雌威大发之下,畏首畏尾!不过这也难怪,那个女人口无遮拦,讽刺起来可泼辣得很呢。话虽这样说,但绝对不是傻瓜。我想,除了那位太太外,再没有人有经营那家公寓的能力呢。因为赖特雷尔不是做生意的料子……相反地,太太却是一个精明透顶的女人!”

“总之,是个很健谈的女人。”

波德·卡林顿露出一副俏皮的脸。“我知道啊,满嘴温和的。咦?你有没有和赖特雷尔伉俪玩过桥牌?”

我怀着某种感情,答覆他曾经玩过。

“我一向避免和女人玩桥牌。”波德·卡林顿说:“你也学我这样比较好,我不会骗你。”

我告诉他我抵达史泰尔兹庄那天晚上,曾和诺顿到了无以自容那种心境的滋味。

“就是嘛。窘得令人不知道要把眼睛放到哪里才对!”波德·卡林顿继续地说:“诺顿这个人很善良。他很喜欢小鸟,也时常找小鸟看。但是却不想开枪。真是个怪人!好像全然不关心运动的样子。我曾经告诉他说,他错过了很大的消遣。不过,我真不懂,在寒冷的树林漫步,手拿着望远镜看小鸟的趣味,究竟好在什么地方呢?”

但是,我们作梦也没想到诺顿的嗜好,在后来发生的案件中,竟扮演了很重要的角色。

第八章

日子一天天的过去。是带着一种等待有什么事情发生的不安,那种内心空虚的日子。

或许可以说是实际上没有发生任何事情。尽管这样,仍然可以听到一、二鸡毛蒜皮的小事,和奇怪的对话,也收到来自外面的与史泰尔兹庄的房客们有关的情报。这些资料已累积相当多了,所以,要是能把它适当地加以整理,或许有助于掌握线索。

惭愧得很,我常不慎地错过掌握线索的机会,而白罗总是严词指责我。

我对白罗顽强地不揭开秘密这一点,也不知道已经表示过多少次不满。我说他太任性,太自顾自己的方便。根据情报导出正式结论这一点,我比较笨,而他比较机敏,虽说有这个差异,但是我们却握有相同的情报啊。

白罗令人着急地摇着手。“你说对了。的确不公平!但是,这不是运动!也不是竞赛!请你把这件事情放在脑子里,不再去想它吧。这不是竞赛--不是竞技。你为了要查出X的庐山真面目,竟不惜胡思乱猜。我之叫你来,可不是这个目的。请你不必为这件事伤脑筋。

不错,我知道如何解答你所提的问题,但是也有我所不知道而绝对非知道不可的事。“谁会被杀害……是不是最近?”喂,这不是你的猜谜游戏的题目。而是要救一个人免其一死的题目。”

我一怔。“是呀,我也曾经从你的嘴听到含有那种意思的话。可是,依然丈二和尚摸不着头脑。”

“那么,你已经在这里摸到了头脑了。”

“是知道了,就当作知道吧--不,已经知道了。”

“好极了!那么,海斯亭,你不能教我,是谁会被杀?”

我望着他发呆。“你这样说,可是我却推测不出来啊。”

“那你就要推测出来呀!你来这里干什么的?”

“我总是这样响……”我一面响起曾经想过的事,一面说:“被害者与X之间必定有关连才对,只要你告诉我谁是X……”

“我不是说过这正是X的高明的手法?X与杀人之间没有关连。这是千真万确的。”白罗用力摇着头说。

“你的意思是说,关连是给隐藏起来了?”

“因为隐藏得非常巧妙,所以,你和我才查不出来。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂