幕后凶手_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(33)

阅读记录

我抑制着心里的动摇,毫无目的的在院子里绕着转。不知不觉之间走到玫瑰园,我看到茱蒂丝坐在长凳上在那里,于是,决定权可以说离开了我的手。我从来没有看过表情这样不快乐的女郎。

假面具已经被剥下来了。困惑与深切的不幸,明显地流露在她的脸上。

我鼓足了勇气,走向茱蒂丝那边去。在我靠近她身旁之前,她尚未觉察到我。

“茱蒂丝,你怎么啦?不要那样想不开。”

她吓了一跳,回过头来看我。“爸,是你吗?我没有听到脚步声。”

我知道话题要是被转到日常生活这方面就完了,所以,不客气地继续说下去。

“茱蒂丝,你不要以为爸爸不知道,爸爸没有看见。那种男人没有那么好……真的,那个男人没有那种价值。”

她面向我这边转过来,脸上有困惑与警戒之色。“爸爸,您真的知道您自己说的是什么话吗?”

“当然知道!你的心已经属于那个男人的了。可是,茱蒂丝,即使你如何爱他,也无能为力。”

她忧郁地微笑,是令人看起来心疼的微笑。

“这件事我知道的比您更多。”

“不,你不知道。你不会知道的。茱蒂丝你打算怎么办?他已经结过婚。你的将来只有悲叹和屈辱。然后,到头来还是以痛苦的自己厌恶自己来结束一切!”

她的微笑更扩大了,是比先前更悲伤的微笑。

“爸爸您也太多嘴了。”

“要了断,茱蒂丝,你必须死心,了断一切。”

“不!”

“那个男人不值得你这样爱他。”

茱蒂丝平静下来,慢慢地说:“他是世界上最值得我爱的人。”

“不行,不行,茱蒂丝,我恳求你……”

微笑消失了。她像复仇的女神似地反驳我。

“说的多好听,您想阻挠我吗?我不能忍耐了。请您不要再说这种话了吧!爸爸,我讨厌您,非常讨厌!这不干您的事。是我的人生,和他人不相干……是我自己的秘密呀!”

她站起身来。一手把我推开,从我身旁溜过去……化成一个复仇的女神似的。我大失所望,目不转睛地目送我的女儿。

我茫然自失地站在那里大约十五分钟,我无法考虑如何采取下一个行动。

就在这时候,伊丽莎白·柯露与诺顿走近我身旁来。

后来才感觉到,这两个人待我很友善。他们一定看出我已受不了精神上的挫折了。可是他们却很体贴入微,不说一句会使我伤心的话。他们邀我去散步……这两个人都是爱好大自然的;伊丽莎白·柯露教我一些野花的名字,诺顿则让我从望远镜里看些小鸟。

他们说的那么温和,慰藉了我的心,而且说话内容也仅限于小鸟与树丛里的花而已。渐渐地,我恢复为平常的我,尽管如此,内心身处仍然处于非常迷惑而混乱的状态。

况且,我深信,凡是人,谁都一样,任何所发生的事,一切总是和自己的心情混乱原因有关。

所以,当正在用望远镜看鸟的诺顿叫了一声说:“喝,那不是褐斑啄木鸟吗?我从来连一次都……”而忽然把说到一半的话中断时,一瞬间我觉得事有蹊跷。于是,我伸手要那望远镜。

“请借我看一下。”

我的声音带有硬要的口气。

诺顿还在操作望远镜。然后,不知道为什么,竟战战兢兢地说:“不,我看错了……已经飞走了。其实只不过是很普通的鸟。”

他的脸色苍白,表露出内心的动摇,连视线也不敢朝向我们。看来他是既惊惶失措,同时也像是忧心忡忡的样子。

即使我下定结论,说是诺顿不让我看到他从望远镜所看的东西,至今依然想不通,他那样做好像很不合理似的。

不管他看到什么,我们很显然地看到他为他自己所看到的东西而惶恐失色。

他的望远镜对准了以带状延伸的远方的树林那边,他在那里看到什么呢?

“借我看!”我以不容他不答应的口气说。

我要拿他望远镜,诺顿好像不交给我,但又像是故意这样做的样子。我把望远镜连借带抢地拿过来。

诺顿有气无力地说:“不是这一回事……我是说,小鸟已飞跑了。我……”

我用有点发抖的手把望远镜拿近眼睛来。这是倍率很高的望远镜。我尽量把望远镜瞄到认为可能是刚才诺顿所看的那个地点附近。

可是,除了只发现一个白色的东西(是否年轻女子的白色衣服?)消失于树林之外,什么也没看见。

我把望远镜放下来,不说一句话,还给诺顿。他不想跟我的视线接触。烦恼与困惑表露于他的脸上。

我们默默地走回家,但是在半路上,尤其是诺顿,好像连一句话也没有说。

我们回到家才一会儿,富兰克林太太和波德·卡林顿也回来了。据说,因富兰克林太太想买点东西,所以他才开车道了泰德明斯达去一趟的。

看情形她今天可能随心所欲地买了不少东西,大大小小一包包的从车上给搬下来。她的脸色充满朝气,在那里手舞足蹈。

波德·卡林顿接受夫人之托,把特别容易破损的东西搬上二楼,而我也唯唯是从,依她所托,帮了一点忙。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂