哑证人[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(16)

阅读记录

“恰恰相反,五十多年来一直住着一家人。这家姓阿伦德尔,在小镇很受人尊敬,都是老派的小姐。”

他站起来,打开门喊道:

“詹金斯小姐,把小绿房子的详细材料快一点拿来!”他又回到桌子那里。

“我需要在伦敦差不多是这么个距离的地方找一所房子,”波洛说,“在农村,但不在荒僻的农村,如果你能理解我的话……”

“完全理解——完全理解。在太偏僻的农村不行。首先仆人就不喜欢。在这里,您能享受农村的一切好处,而又避开了农村的一切不足。”詹金斯小姐很快地走进来,拿着一张打印好的纸,把它放在主人面前,主人点了点头示意她离去。

“这是详细说明,”加布勒先生一边说一边用经过训练的快速动作把说明看了一遍。“这幢古式房子的特点是:四间会客室,八间卧室和化妆室,还有办公室,宽敞的厨房,外围有车库、马厩等等,有自来水,古式花园,不用太多的维修费,整个面积有三英亩。还有两个凉亭等等,价格两千五百十英镑左右。”

“您能给我个允许参观的书面通知吗?”

“没问题,我亲爱的先生。”加布勒先生挥动着笔开始写,“您的姓名和地址?”

使我略感惊奇的是,波洛告诉他名叫帕罗提。

“我们的登记簿上还有两处房子,也许会使您感兴趣。”加布勒先生继续说。

波洛让他在通知单上又加上这两处。

“小绿房子随时都可以看吗?”波洛问道。

“当然了,亲爱的先生。那里还住着仆人。或许我先打电话说清楚。您马上去还是午饭后去?”

“恐怕,午饭后去好一些。”

“当然,当然。我给他们挂电话,告诉他们两点钟左右等您去——哦,行吗?”

“谢谢你。你刚才说房产主是——叫阿伦德尔小姐的,是不是这样说的?”

“劳森,劳森小姐。这是现在房主的名字。我很遗憾地告诉您,阿伦德尔小姐不久前死了。这就是为什么要把房子在市场上出卖。我向您担保,这房子不久就会叫人抢着买走了。这一点毫无疑问。您与我之间,咱们是秘密交易,您想出个价买,我就很快定个价卖给您。您也知道,已经有两个先生要卖了,说不定一、两天后他们谁会出个价,这我毫不感到奇怪。他们互相知道对方都要买这所房子。竞争肯定会使一个人上钩,哈!我不想让您那时失望。”

“我想,劳森小姐急于卖着所房子。”

加布勒先生压低嗓门,偷偷地说:

“一点不错。这所房子比她希望住的大了些——就她这么一个中年女人住。她想变卖了它,到伦敦买所房子住。这完全可以立即。那就是为什么这房子卖得这么便宜。”

“出价多少她都可以商量吗?”

“就是这样,先生,出个价钱,这生意就算开始了。但是你通过我可以不难得到合理的价格。啊,真荒唐!您知道如今建这样一所房子需六千英镑,一分也不少,就更不用提地皮价格和房前那块宝地了。”

“阿伦德尔小姐死得很突然,是吗?”

“哦,我可不那么说。人老朽了!不久前,她刚年过七十岁。疾病缠身好长时间了。她是他们家最后一个——也许您知道他们家一些事情?”

“我认得一些和这里有亲戚关系的也姓这个姓的人。我猜想他们一定是一家人。”

“完全可能!她们有姐妹四个。一个很晚才结婚,其余三个未婚,一直住在这里。她们都是老派的女子。埃米莉是她们中最后一个死的。她在小镇里很受人尊敬。”

他向前倾了一下身子,把证明书交给波洛。

“哎,您是不是再来一下,告诉我您考虑的如何没,呃?当然,房子里某些部分需要使其现代化一些,这是可以预料的。但我常对人说:‘您不是就要加一、两个浴室吗?那很容易。’”

我们告辞了,我们最后听到的是詹金斯小姐无表情的话声:

“塞缪尔夫人打电话来了。先生,她要您给她打个电话。电话是:荷兰5391。”

就我所记得的,这既不是詹金斯小姐草草地写在本上电话号码,也不是别人打电话告诉她的。

我深信,这是詹金斯小姐因为加布勒先生强迫她找出小绿房子的详细材料而对他的报复。

七 在乔治小旅店的午餐

当我们又来到市场广场是,我对波洛说:加布勒先生是一个名副其实的赌棍!波洛微笑着表示同意。

“你不再回去见他,会使他非常失望的。”我说,“可能他觉得自己实际已经等于把房子卖给你了。”

“确实是这样。我担心他怀有什么诡计。”

“我们回伦敦前是在这里出午饭,还是在回去的路上找个地方吃呢?”

“我亲爱的黑斯廷斯,我没对你说要赶快离开马克特?贝辛呀?我们还没完成到这里来的任务呢。”

我瞪了他一眼说:

“你的意思是——可是,我亲爱的伙伴,一切都完了。因为老太太死了。”

“一点不错。”

他说这几个字的腔调使我更狠狠地瞪着他。很明显,他在冥思苦想那封意思不连贯的信。

52书库推荐浏览: