哑证人[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(21)

阅读记录

“她是突然得的病,是吗?”

“呃,看上去是这样,先生。但是格兰杰医生说,发病已经有一段时间了。天气变冷——前些日子气候多变——加这吃过多的含脂肪蛋白的食物,都是发病的原因。”

“她的随身侍女——是劳森小姐,对不对——她不能劝她不要吃含脂肪蛋白的食物吗?”

“哦,我想劳森小姐说了也没什么用。阿伦德尔小姐不是乐于从命的人。”

“劳森小姐在她上次病时,就和她在一起吗?”

“没有,她是在她上次病后才来的。她和阿伦德尔小姐在一起也就一年左右。”

“我想以前她有过好几个随身侍女吧!”

“是的,有过好几个,先生。”

“她的侍女,不会象你们仆人那样,能在这里呆很长时间。”波洛微笑着说。

那女人两颊泛红。

“呃,先生,您知道情况不同。阿伦德尔小姐说话不多,不知道因为什么事,她就……”她停顿下来。

波洛端详了她一会儿,然后说:

“我多少了解些老年妇女的心理。她们总渴望新奇的东西,恐怕她们到了快结束人生的地步。”

“呃,您很聪明,先生。完全象您讲的那样。当来了个新侍女时,阿伦德尔小姐开始总是很有兴趣地问——她的生平,她幼年时代的生活,她到过什么地方,以及她对事物是如何考虑的,而当她全都了解了之后,她就变得——呃,我想厌倦是最合适的词。”

“一点不错。只限咱俩这么说,这些做随身侍女的女人,一般都使人不感兴趣——也不太讨人喜欢。”

“确实是这样,先生。她们大多数都是精神世界贫乏的人。常常都是傻傻乎乎的。可以这么说,阿伦德尔小姐很快就嫌弃她们了,然后她就来了变更,再换个新人。”

“那她一定特别喜欢劳森小姐了?”

“哦,我不这么认为,先生。”

“劳森小姐也不是个相貌非凡的女人吧?”

“我不这么说她,先生。她完全是个普普通通的女人。”

“你喜欢她,是吗?”

这女人轻轻地耸了耸肩。

“没什么喜欢不喜欢。她总是大惊小怪——一个标准的老侍女。她信神灵,一派胡言乱语。”

“神灵?”波洛看上去警觉起来。

“是的,先生,神灵。黑暗中围着一张桌子坐着,死去的人就会回来对你说话。我称这为毫无意义的迷信——好象我们不知道离去的灵魂都上了天堂,并且都不愿意离开那里似的。”

“所以劳森小姐是个相信神灵的唯灵论者!那么阿伦德尔小姐也相信神灵吗?”

“劳森小姐倒是想让她相信呢!”她马上接过来说,语调中流露出对自己怨恨劳森小姐这一点感到满意的情绪。

“阿伦德尔小姐不相信神灵吧?”波洛坚持说。

“女主人有很强的理性。”她哼了一声说,“您听着,我不是说这种迷信不使她感到有趣。‘我愿意将来信,’她对劳森说,但是她常看着劳森小姐好象在说:‘我可怜的人哪,你多傻呀,你大大受骗了!’”

“我明白了。她不信这唯灵论,而只是从中取乐。”

“对了,先生。有时我不知道她是信还是不信——可以说,她在寻找一种无声的乐趣。黑暗中,她推推桌子,或做做其他小动作,而其他人就信以为真,吓得要死。”

“其他人?”

“劳森小姐和特里普姐妹。”

“劳森小姐是个虔诚的唯灵论者吗?”

“对她来说,唯灵论就是真理,先生。”

“而阿伦德尔小姐,当然是很喜欢劳森小姐的。”这是波洛第二次这么说,这次他得到同样的回答。

“这很难说,先生。”

“但肯定,”波洛说,“假如阿伦德尔小姐把一切都留给了她,是不是算喜欢她了呢?”

这一问,使气氛马上发生了变化。人的本来面貌消失了,她又变成了一个不折不扣的女仆人样子。她腰板挺得笔直,说话语调平淡,但包含着对这种做法的责备。

“女主人留下她金钱的方式不关我的事,先生!”

我觉得波洛前功尽弃。本来已经使这个女人的态度很友好了,可现在他又失掉了他的优势,不过,他还挺明智,没有立即企图恢复失去的底盘。在泛泛地谈了一番关于卧室的大小和数量后,他往楼梯顶上走去。

鲍勃不见了,但当我走到楼梯顶上时,我绊了一跤,几乎摔倒。我抓住楼梯扶手稳住自己,往下一看,发现我不当心踩上了鲍勃留在楼梯顶上的那只橡皮球。

那女人赶忙道歉说:

“对不起,先生。这是鲍勃的过错。它把球留在那里了,因为是深色的地毯,所以您看不清球。总有一天会把人摔死。可怜的女主人就曾经让球给绊倒,重重的摔了一跤。差点儿摔死。”

波洛突然在楼梯上停下来。“你说她发生过一次摔伤事故?”

“是的,先生。鲍勃把球留在那里,它经常是那样做的,女主人走出自己的卧室,踩上球,跌倒了,一直滚才、下楼梯,险些丧命。”

52书库推荐浏览: