哑证人[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(26)

阅读记录

格兰杰医生是个六十多岁的老头儿。他的脸庞消瘦而憔悴,长着咄咄逼人的下巴和一副浓眉,灰溜溜的眼睛十分敏锐。他用锐利的目光看我又看看波洛。

“有什么事吗?”他出其不意地问道。

波洛以最浮夸的手法,滔滔不绝地说起来:

“我应该道歉,格兰杰医生,打扰您了。我必须对您直言不讳,我不是来找您看病。”

格兰杰医生冷冰冰地说:

“听你这么说我很高兴。你看上去够健康的!”

“我应该解释一下我来访的目的,”波洛说,“事实是,我在写一本书——一本关于已故的阿伦德尔将军的书,我知道他死前,在马克特?贝辛住了几年。”

看上去医生相当吃惊。

“是的,阿伦德尔将军死前一直住在这里。就住在小绿房子——过了银行的那条街上——或许你们到那儿去过了?”波洛点点头表示肯定,“但你知道这是上辈子的事了。我是一九一九年来到这里的。”

“但您认得他的女儿,已故的阿伦德尔小姐吗?”

“我和埃米莉?阿伦德尔小姐很熟。”

“您知道,得知阿伦德尔小姐最近去世的消息,对我是个多么沉重的打击。”

“她是四月底死的。”

“我知道了。您看,我原指望她能告诉我关于她个人的各种详细情况和她父亲的往事。”

“是啊。可我看我帮不了你什么。”

波洛问道:“阿伦德尔将军现在还没有活着的儿女?”

“没有。他儿女不少,可全都死了。”

“有几个?”

“有五个,四个女儿,一个儿子。”

“再下一代呢?”

“查尔斯?阿伦德尔和他妹妹特里萨。你可以和他们谈谈。不过,我怀疑这对你会有多大用处,年轻的一代,对他们的祖父没什么兴趣。还有他尼奥斯夫人,但是,我也怀疑你们从她那里能得到多少情况。”

“他们或许会有什么家庭文件——契约资料?”

“可能有。不过我怀疑。据我所知,埃米莉小姐死后,清扫出很多东西,全都给烧了。”

波洛发出一声非常惋惜、痛苦的呻吟。

格兰杰好奇地看着他。

“对老阿伦德尔你有什么可感兴趣的?我从没听说他在哪方面是个知名的大人物。”

“我亲爱的先生,”波洛由于狂热、激动、眼睛睁地更大、更有神,“不是有一种说法,历史不了解它的伟人吗?最近,有些报纸报道,透露出对印度兵变问题持完全不同看法,其中定有秘史。在秘史中,约翰?阿伦德尔将军起着很大作用。整个事情令人销魂夺魄!让我告诉您,我亲爱的先生,目前人们对这个问题特别有兴起。印度——有关英国对它的政策——是当前热烈讨论的问题。”

“呃,”医生说,“我听说阿伦德尔老将军过去常常大谈兵变问题。事实上,人们认为他在这个问题上最有发言权了。”

“谁告诉您的?”

“一位叫皮博迪的小姐。顺便说一下,你们可以去访问她。她是这里的老住户——很了解阿伦德尔家的情况。说闲话是她的主要消遣。单凭她本人,也值得去看看——是个知名人物。”

“谢谢您。这是个很好的主意。或许您也能告诉我已故的阿伦德尔将军的孙子,年轻的阿伦德尔先生的地址。”

“查尔斯?好吧,我可以帮你同他联系上。但他是个傲慢无理的家伙,家庭历史跟他好象没什么关系。”

“他挺年轻吗?”

“象我这样的老保守说他年轻,”医生说,眼睛闪烁着光芒,“他三十岁出头,是那种生来就只给家里添麻烦和增加负担的年轻人。外貌迷人,只此而已。他坐船到过世界各地,到哪儿也没干什么好事。”

“他姑姑无疑很喜欢他了?”波洛大着胆子问,“一般做姑姑的都是这样的。”

“呃,——我不知道。埃米莉?阿伦德尔小姐不是傻瓜。就我所知,他从来没有从他姑姑那里搞到钱。那老妇人有点难对付。我喜欢她,也尊敬她。完全象个社会经验丰富的老人。”

“她死得突然吗?”

“是,有点突然。你知道,很多年来她身体一直不好,但她都从九死一生中脱险了。”

“有些内情——对不起,我要重复这些闲话……”波洛摊开双手表示不赞成的样子,“说她同家里的人吵过架了?”

“确切地说,她没有同他们吵架,”格兰杰医生慢条斯理地说,“没有,据我所知,没有公开地吵过。”

“请原谅,或许我轻率了。”

“不。毕竟,消息是公共的财富。”

“我听说,她没有把钱留给家里的人,是不是?”

“是的,全都留给象一个受惊而发抖的母鸡的侍女。这事做得奇怪。我自己也不理解。不象是埃米莉小姐干的事。”

“噢,好了,”波洛沉思地说,“人们可以想象会发生这样的事情:一个老妇人,体弱、多病,完全依赖于服侍和照顾她的人。这样,有点个性的聪明女人,一定会赢得绝对优势的。”

52书库推荐浏览: