美索布达米亚谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(51)

阅读记录

“我们还以为又是一个命案呢,”麦加多太太说,一面哈哈大笑。

“玛丽——”她的丈夫叫道。

他的声音里含有责备的意味,于是,她的脸红了,直咬嘴唇。

詹森小姐连忙将话题转到发掘的事,并且告诉我们今天上午掘出什么有趣的东西,午餐时候从头至尾大家的谈话都是严格的限于考古问题。

我想,我们都觉得谈这个最安全。

大家喝过咖啡之后便到起居室。然后,除了拉维尼神父之外,男人们都到挖掘场去。

拉维尼神父带白罗到古物室去,我也同他们一起去,现在,我已经渐渐对那些古物熟悉了,因此,非常得意,感到有些兴奋——几乎觉得仿佛都是我自己的财产、拉维尼神父把那个金杯取下来。然后,我听到白罗非常赞赏,也非常高兴地叫道:

“多美呀!多么宝贵的艺术口!”

拉维尼神父很热切地表示同意,然后便开始指出它的美点。他的话充满真正的热情和渊博的学识。

“今天上面没有蜡。”我说。

“蜡?”白罗目不转睛地望着我。

我解释我说的话。

“啊,我明白了,”拉维尼神父说,“是的,是的,蜡烛油。”

由这个就引到那个午夜访客的问题,他们一时忘记有我在场,便都不知不觉改用法语交谈。于是,我便把他们两个撇在那里,自己回到起居室。

麦加多太太正在补她丈夫的袜子。詹森小姐正在看书。这在她是颇不寻常的事,妙似乎通常都有工作要做。

过了一会儿,拉维尼神父和白罗由古物室走出来,神父告辞,说他有工作要做,白罗便同我们坐在一起。

“一个很有趣的人,”他说。然后他问,到现在为止,拉维尼神父作了多少事。

詹森小姐对他说明,出土的石片很少,只有很少的几个刻有铭文的砖瓦和圆筒石印。虽然如此,拉维尼神父也到挖掘场参加工作,藉此很快地学到不少阿拉伯俗语。

由此而转到圆筒石印。于是,詹森小姐马上由橱里拿出一个圆筒石印在粘土片上印的图样。

我们弯下身欣赏那些很活泼的图样,这时候我才发现这大概就是在那命家发生的下午,她正在做的事。

当我们谈话的时候,我注意到白罗正用手指头又滚又搓的,捏一小团粘土。

“你用很多粘土吧,小姐?”他问。

“相当多,我们今年似乎已经用了不少粘土——不过我也想不出用了多少。但是,我们的器材有一半已经用完了。”

“都贮存在什么地方,小姐?”

“这里——放在这个橱里。”

当她把圆筒石印的粘土片放回去时,她指给他看里面架子上有一团一团的粘土、定影液、摄影材料和其他的文具。

“还有这个——这是什么,小姐?”

他顺手由那些器材后面取出一个揉得皱皱巴巴的奇怪的东西。

等到他把那东西展开的时候,我们可以看清楚那是一种假面具,上面有印度墨水粗略画出的眼睛和嘴巴,上面整个涂着粘土。

“完全意想不到,”詹森小姐叫道,“我以前从来没看见这东西,怎么弄到这里的?这是什么?”

至于怎么会弄到这里嘛,要藏一件东西,反正藏在那里都是一样。我想这橱里的东西要到发掘期终了才会清理出来。至于这是什么嘛——这个,我想,也很难说。我们这里发现的东西就是雷德纳太太所形容的那个面孔,就是她在半昏暗的房里看到的,窗户外面那个像鬼似的面孔——一个不连身子的面孔。

麦加多太太吓得发出一声尖叫。

詹森小姐的嘴唇都变白了,她喃喃地说:“那么,那就不是空想了。那是恶作剧——非常狠毒的恶作剧!但是,那是谁干的?”

“对了,”麦加多太太叫道,“谁会做出这样狠毒的事?”

白罗没打算回答,他走到隔壁房间时,面色非常凝重,他回来时手里拿着一个空的马粪纸盒,他把那弄皱的假面具放进盒里,然后说:“一定要警方看看这个。”

“这真可怕!”詹森小姐低声地说,“多可怕!”

“你以为样样东西都藏在——都藏在这里的一个地方吗?”麦加多太太尖叫道,“你以为或许那个武器——那个打死她的棍子——上面还染满血吗?——啊、我害怕——我害怕!”

詹森小姐一把抓住她的肩膀。

“安静些,”她狠狠地说,“雷德纳博士来了,我们可不要害他着急。”

的确,就在这个时候、车子开进院子,雷德纳博士下了车,径直穿过院子,来到起居室。他累得脸上显出一条一条的皱纹,看起来比他三天前的样子老了一倍。

他沉重地说:“葬礼明天十二点举行,狄恩少校读葬札祈祷辞。”

麦加多太太结结巴巴地说了些什么话,然后溜出去。

雷德纳博士对詹森小姐说:“你会来吗?安娜?”

她答道:“当然啦,亲爱的、我们都会来的,当然。”

她没说别的话,但是她的脸上一定表示了她口中无力表达的意思,因为他的脸上已露出笑容,充分流露出怜爱和暂时的自在心情。

“亲爱的安娜,”他说,“我亲爱的老朋友,你对我的安慰和帮忙太大了。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂