“对不起,您说‘又回来了’是什么意思?”
“噢,我是说他又回这儿来了。”
“现在,让我们把这件事理理顺吧。”“老爹”很小心地以一种愉快而追忆的声音说道,听起来这件事好像并不太重要,“您看见那老家——我是说,你看见卡农先生晚上早早地拎着过夜用的小旅行袋离开这儿——如您所认为的——去飞机场。是这样的吗?”
“是这样的。我想大约六点半或者差一刻七点。”
“但是您说他又回来了。”
“也许他误了飞机。这可能是他回来的原因。”
“他是什么时候回来的?”
“嗯,我不清楚。我没看到他回来。”
“哦,”“老爹”很吃惊地说,“我还以为您说过的确见到他了。”
“噢,我后来是看到他了,”马普尔小姐说,“我的意思是,我并没有看到他走进这家旅馆。”
“您后来见到他啦?什么时候?”
马普尔小姐想了想。
“让我想想。那时大约三点钟。我没睡好,什么东西把我弄醒了。是一种声音。伦敦有许许多多奇怪的噪音,我看了一眼我的小闹钟,是三点过十分。出于某种原因——我不能确定到底是什么——我感到不安。我的房门外有,也许有,脚步声。住在乡下,要是半夜听到脚步声,那会让人感到紧张的。于是我便打开门往外看了看。卡农·彭尼神父正从他的房间里出来——我跟他住隔壁——穿着大衣沿楼梯下去了。”
“他早上三点的时候穿着大衣从房间出来然后走下楼去?”
“是的,”马普尔小姐说,接着又补充一句,“我那时觉得很奇怪。”
“老爹”看了她一会儿。
“马普尔小姐,”他说,“您以前为什么没把这告诉给任何人呢?”
“没有人问过我。”马普尔小姐天真地说。
上一章 下一章 回首页出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(http://christie.soim.com)伯特伦旅馆之谜—第十五章伯特伦旅馆之谜第十五章“老爹”深深地吸了一口气。
“不会的,”他说,“不会的,我想没有人会问您。就这么简单。”
他又陷入沉默之中。
“你认为他出事了,是吗?”马普尔小姐问道。
“已经一个多星期了,”“老爹”说,“他没有中风倒在大街上,也没有遇上交通事故而住进医院里。那他在哪儿呢?他的失踪已经通过媒体报道了,但还没人前来提供任何情况。”
“他们可能还没见到这样的消息。我就没有。”
“看上去——真的看上去——”“老爹”正在理出自己的思路——“好像他是有意失踪的。在半夜里那样地离开这个地方。您对此非常确信,是吗?”他厉声问道,“您不是做梦?”
“我绝对确信。”马普尔小姐断言。
“老爹”费力地站了起来。
“我最好去见见那个女客房服务员。”他说。
“老爹”看见罗斯·谢尔登正在工作,然后用审视的眼光打量着长相友善的她。
“很抱歉打扰你,”他说,“我知道你已经见过我们的警佐了。关于那位失踪的先生,卡农·彭尼神父的事。”
“哦,是的,长官,一位相当不错的先生。他经常住这儿。”
“心不在焉。”“老爹”说。
罗斯·谢尔登那虚伪恭敬的脸上露出一丝得体的微笑。
“让我看看,”“老爹”假装查看一些记录,“你最后一次看到卡农·彭尼神父是在……”
“在星期四的早上,长官。十九号的星期四。他告诉我他那天晚上不回来,而且可能第二天也不回来。他要去,我想,要去日内瓦。不管怎样,是瑞士的某个地方。他给我两件要洗的衬衫,我说到第二天早上它们就能洗好。”
“那就是你最后一次看见他,呃?”
“是的,长官。要知道,我下午不上班。我六点整再回来工作。到那时候他肯定已经离开了,要么,他不管怎么样已经到楼下了,不在他的房间。他留下了两只手提箱。”
“对,”“老爹”说。箱子里的东西已经检查过了,但没有发现任何有用的线索。他继续道:“你第二天早上叫他了吗?”
“叫他?没有,长官,他已经走了。”
“你通常是怎么做的——给他送早茶?早餐?”
“早茶,长官。他经常在楼下吃早餐。”
“这么说你第二天就根本没有进他的房间?”
“哦,我进了,长官。”罗斯听起来有些震惊,“我像往常一样进入他的房间。一方面我把他的衬衫拿进去。另外,我当然还打扫了他的房间。我们每天都打扫所有房间。”
“床睡过吗?”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂