“我明白。”
辛茜娅走进来,递给她一份邮件。“等一下,”詹妮弗说。
“我的朋友被家里人送进了疯人院,可她并没有疯。这是一桩阴谋,有关当局也插手了。”
詹妮弗只是心不在焉地听着。她把话筒搁在肩上,一边翻阅着这天上午的邮件。
那人继续往下讲:“她很富有,她的亲属图的是她的钱财。”
詹妮弗说:“往下说吧。”一边继续阅读邮件。
“如果他们发现我在设法帮助她,他们也会把我关起来的,这对我可是桩危险的事,帕克小姐。”
詹妮弗得出结论:这是桩棘手的案子。她说:“恐怕我帮不上什么忙,我建议你找一位好的精神病专家给你朋友看病。”
“你没听懂我的意思。他们全串通一气。”
“我听懂了。”詹妮弗宽慰他说,“我……”
“你愿意帮她的忙吗?”
“我根本无能为力……我看,你这么办吧。你干脆把你朋友的姓名和住址告诉我。如果我有机会我会去调查的。”
话筒里沉默了良久。最后那人又说:“这事不得外传,请一定记住。”
詹妮弗真希望他赶紧把话讲完。她上午的第一个当事人已在接待室等着了。她忙说:“我会记住的。”
“她叫库柏。海伦·库柏。她在长岛有一座大庄园,可他们把它夺走了。”
詹妮弗照他的话在面前的一个本子上做了记录。“好。你说她住在哪个疗养院来着?”忽听到咔嗒一声电话挂断了。詹妮弗把记录扔进了字纸篓里。
詹妮弗和辛茜娅相互交换了一下眼色,说:“世界上真是无奇不有。”
十六 亚当·沃纳几乎打一开始便意识到自己和玛丽·贝思的婚姻是一大错误。当时为了保护一个孤苦伶仃、容易受人斯侮的弱女,他和贝思结了婚。这完全是由于一时感情冲动之故。
过去,他为了不伤玛丽·贝思的心,愿意付出一切代价;可是现在却又深深爱着詹妮弗。他想找个人谈谈,于是想到了斯图尔特·尼达姆。斯图尔特向来富于同情心,他一定会理解自己的处境的。
两人的会见和亚当原先的设想完全是两码事。亚当刚跨进他的办公室,尼达姆便说:“你来得正好。我刚和选举委员会通过电话。他们已正式要求你参加美国参议员的竞选。你会获得全党的支持的。”
“我……那太好了,”亚当说。
“我们要做的事情多着呢,孩子。首先得着手进行组织工作。我打算建立一个资金筹措委员会。我认为我们该从这儿入手……”
接下去他们为竞选活动讨论了整整两个小时。
谈完之后,亚当说道:“斯图尔特,我有件私事想跟你谈谈。”
“恐怕来不及了,有位当事人约我晤谈,亚当。”
亚当突然感到斯图尔特·尼达姆早就看穿了自己的心事。
亚当和詹妮弗相约在西城的一家乳制品餐馆吃午饭。詹妮弗已在餐厅深处的一个火车座上等他了。
亚当精神抖擞地走了进来。詹妮弗从他的脸上便猜到有什么事发生了。
“我有件事要告诉你,”亚当告诉她说,“我已被推选参加全国参议员选举。”
“是吗,亚当?”詹妮弗一下子变得兴奋无比,“那太好了!你肯定会成为一名出色的参议员。”
“竞选肯定相当激烈。纽约州不是个好对付的地方。”
“那有什么关系,谁也阻止不了你获胜的。”詹妮弗知道自己的话实在没有夸大。亚当有勇有谋,能为自己的信念坚持不懈地奋斗,正如他曾经为她的事据理力争过一样。
詹妮弗握住他的手,一往情深地说:“我真为你感到骄傲,亲爱的。”
“别急,我还未选上呢。你一定听说过差以毫厘,失之千里的谚语吧。”
“那跟我为你感到骄傲又有什么相干。我是多么爱你啊,亚当。”
“我也爱你。”
亚当想把自己准备和斯图尔特·尼达姆讨论、但实际并未讨论过的事告诉詹妮弗,不过后来他还是打消了这个念头。他想,等把事情妥善解决之后再跟她说不迟。
“你什么时候开始竞选活动?”
“他们要我立即宣布开始竞选。我将得到全党一致的支持。”
“太好了!”可是詹妮弗的心头有一种不吉利的感觉。她眼下不想用言语表达这一感觉,只是她知道自己或迟或早总得正视它的。她希望亚当竞选获胜,可是竞选参议员如同在她头顶上悬着一把达摩克里斯宝剑①一样。亚当在竞选中将提出种种改革措施,以争取选票。他一旦当选,詹妮弗便将失去他。他的私生活从此将容不得半点丑闻。他是个有家室的人,如果让人们得知他有个情妇的话,那就意味着他在政治上自杀。
①喻临头的危险。达摩克里斯是希腊民间传说中狄奥尼索斯国王的大臣。有一次,国王在宴席上让他坐在一个位子上,头顶上方用一根头发悬吊着一把宝剑,以示名位、权力是随时可能带来危险的。
52书库推荐浏览: [美]西德尼·谢尔顿