剧毒_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(45)

阅读记录

“埃丝美拉达,我吃过晚饭再唱。”温姆西说,“现在像个乖乖的姑娘一样,自己呆会儿,要不我会冲你做鬼脸的。比尔,我给你带来了一个新学生。”

“很乐意为您效劳,先生。我知道这是上帝的安排。

非常光荣。“

“谢谢。”温姆西谦虚地说,“事情很简单,比尔,但是这个年轻的女士对于锁一类的东西一点经验都没有,所以我把她带来让你教。你看,默奇森小姐,比尔在这儿就有希望了——”

“感谢上帝!”比尔答应了。

“他曾经是三个王国中最有成就的盗贼和保险箱盗窃者。他不会介意我告诉你这些,因为他已经受到了应有的惩罚再也不干了,现在他是一个非常诚实又出色的普通锁匠。”

“感谢上帝给了我成功!”

“但是一次又一次,当我有正义的理由需要帮助时,比尔伟大的经历都给了我帮助。”

“哦,能把以前我邪恶滥用的东西变成智慧为上帝效劳是多么的快乐啊。是他神圣的名字把好人从恶魔那里救了回来。”

“这就对了。”温姆西点了点头说,“现在,比尔,我的目标是一个律师的契据文书保险箱,里面有可能装着能将一个无辜的人从困境中解救出来的东西。如果你教她方法的话,这位年轻的女士可以打开那个保险箱。”

“如果?”比尔极度轻蔑地咕哝着,“当然我可以!

契据文书保险箱。这根本不是一个人施展技能的地方。那上面的锁只是虚有其表,就像抢一个孩子的存钱罐一样容易。这个城市里没有一个契据文书保险箱需要费脑筋。我带着拳击手套,蒙着眼睛,拿一根煮熟的通心粉也许打不开它。“

“我知道,比尔,但不是要你去干。你可以教这位女士打开它吗?”

“肯定可以。是什么样的锁,女士?”

“我不知道。”默奇森小姐说,“我认为,是一种普通的锁。我的意思是,它用的是一种普通的钥匙——不是布拉默或者类似的那种。先生——是这样的,律师有一把钥匙,庞德先生有另一把——都是普通的圆筒的,有榫槽的那种。”

“呵!”比尔说,“那么半个小时就能教会你需要的,小姐。”他走到小橱跟前,拿来了几把锁壳,一串像钥匙一样穿在绳子上的奇怪的、细金属丝钩子。

“这就是撬锁的工具?”默奇森小姐好奇地问。

“就是这些,小姐。魔鬼撒旦的工具!”他摇着头用手指抚摸着这些发亮的钢条。“很多次这些钥匙让一个沉思的罪人从后门进人了地狱。”

“这一次,”温姆西说,“它们会把一个无辜的人从监牢里救出来带到光明中——如果在这种可恶的气候里有的话。”

“感谢上帝各种不同的仁慈!好的,小姐,你要做的第一件事是弄清楚一把锁的构造。现在看这里。”

他拿起一把锁演示着如何挑着弹簧让锁扣弹回来。

“不需要什么想像的语言,你看,小姐。就只是圆筒和弹簧。你来试一试。”

于是默奇森小姐按照他的做法尝试,让她吃惊的是她轻松地开了好几把锁。

“好的,小姐,现在你看,困难是当锁锁在一个地方,你的眼睛就派不上用场了。但是用上帝给你的脑子和手指上的感觉来达到目的。小姐,现在你要做的是闭上眼睛,用你的手指来看,像刚才做的那样用钩子把弹簧拉回来,让锁扣弹开。”

“恐怕我会很笨拙。”默奇森小姐在她的第五和第六次尝试时说。

“小姐,现在请不要担心,放轻松,你会在突然之间找到正确的方法。仅仅去找你可以灵活掌握的感觉,用你的手独立的工作。先生,在这儿,你想不想研究一下密码锁的密码装置?我有一个非常精巧的,是山姆给我的。很多次我都想证明给他看他的方法是错的。‘不会的,比尔’他说,‘我不想对宗教一点作用都没有。”可怜的迷途羔羊。’但是我不想和你争吵,比尔。‘他说,’我想让你知道这是最高级的东西。”

“比尔,比尔,”温姆西不满地摇着手指说,“恐怕这真的不是偶然的发现。”

“嗯,先生,如果我发现这东西的主人我会很高兴地把它还给他。真是非常好,你看。山姆在铰链的地方灌进了炸药,在前面炸了一个洞,清理干净,就是一把锁而已。非常的小,真的很精巧,对我来说是一种新的样式,但是我还是掌握了。”比尔怀着一种新的骄傲说,“用了一两个小时。”

“这东西对你来说是一个小小的挑战,比尔。”温姆西把锁摆在他面前,然后开始熟练地摆弄旋钮,他的手指精巧地一毫米一毫米地移动,他的耳朵试图捕捉到锁的制拴的起落。

“勋爵!”比尔说——这次他丝毫没有宗教的目的——“如果你把精力集中在这件事上,你会变成一个保险箱窃贼,上帝不允许你这样做。”

“我的生命里有太多的事情要做,比尔。”温姆西说,“可恶,这次错过了。”

他把旋钮转了回来重新开始。

这时候猪蹄被端了上来。默奇森小姐已经掌握了许多普通锁的开锁方法,这让她提升了把盗贼当做一种职业的尊敬。

52书库推荐浏览: [英]多萝西.利.塞耶斯