侯爵、侯爵夫人和儿子走进预定的头等车厢,约翰和玛丽蓉坐到二等车厢的硬座上,并不邀请小马夫同他们一起上车。小把戏则占了一个无人的包厢,刚旅行就独自一人丝毫也不遗憾。
火车立刻启动,就好像专等特林戈尔堡高贵主人的到来。
小把戏已经乘过一次火车,但是在安娜·威斯顿小姐的怀抱里,一路总睡觉,没有什么印象了。至于这些一节挂一节的车厢,飞驰而过的车辆,他在戈尔韦和利默里克一带早已见过。他的愿望今天就要实现了,由一辆火车头一吐着一团团黑烟,嘶鸣着的钢钢骏马拉着朝前跑。此外,他最赞赏的,不是满载旅客的车厢,而是满载工贸商品从一地运往另一地的货车。
小把戏从玻璃放下的车门观望。尽管火车行驶的速度并不快,但是他觉得太了不起了:那些房舍树木沿着铁路朝后退去,那些电线由一根杆子架到另一根杆子,传递电报的速度比消失的景物还要快,那些与火车交叉而过的车队,只能望见牛叫马嘶的模糊的一片。他那极其敏感的想象力,刻上多少印象而永难磨灭!
火车沿着布莱特沃特河左岸行驶一段路,真是风景如画;在小站停了几次,将近下午两点钟,到米尔斯特里特停车25分钟。
高贵的皮博恩一家没有下车,玛丽蓉被叫去侍候女主人。约翰站在包厢门旁边,随时准备听候主人的吩咐。小马夫奉阿什顿伯爵之命,给他买个“开心机”,即能消磨一两小时的简易读物。小把戏走到车站书摊前,一时犹豫不决,这也是有情可原的。最后,他还是按照自己的喜好,而不是皮博恩少爷的口味,买了一本《基拉尼湖导游手册》,可是一交差,就挨了一顿痛斥!特林戈尔堡的继承人,哪有什么闲心研究旅游路线!他还能真把游览的地区放在心上!他来这里是父母带他来的!《导游手册》应当换成漫画报;看那种以传说为题的毫无意义的荒谬漫画,他似乎才能得到乐趣。
两点半钟,火车离开米尔斯特里特。小把戏重又守在车窗。现在,列车进入山区;景色纷呈,多所变化。浮云不多,太阳当空,这是爱尔兰难得的晴朗天气。皮博恩爵士可以庆幸旅游期间不会下雨。侯爵夫人的阳伞比雨伞更有用。不过,还是有淡淡雾气飘动,使山峰线条柔和,显得更加秀丽。小把戏朝铁路南侧望去,能观赏那一带山巅,有凯尔巴纳夫峰和帕斯峰,海拔两千来尺。的确,整个爱尔兰,还是基拉尼湖周围地壳变动得最剧烈。
不久,列车就越过科克和凯里郡的边界。小把戏留着少爷不要的导游手册,饶有兴趣地注视火车的路线。凯里这个名称,唤起他多少往事啊!凯尔文农场在这北边20多英里,是他童年度过最珍贵几年的地方,如今已经没人住了:冷酷无情的二地主将马克卡蒂全家人赶走!……他的目光从景物移向自身,直至列车到达基拉尼站停下,他还沉浸在这种痛苦的回忆中。
这座小镇同欧洲任何城市一样,坐落在美丽的湖畔是一种运气。基拉尼这种幸福而方便的生活,也许多亏了铺展在它脚下的波光涟湘的清澈湖水,夏季游客蜂拥而至,绝不是来看本郡主教府及其主教堂,也不是来看精神病院、修女院、方济会修道院或贫民习艺所。绝不是!游客纷纷聚在这小镇,是受这里湖泊自然风光的吸引。如果地壳再一变动,湖泊平复,湖水流入地下,而基拉尼镇还依然存在,那就太遗憾了,尤其对肯马尔家族而言,因为这个镇子属于他们那拥有9万英亩土地的大庄园。旅馆比比皆是,而离城四分之一英里的洛赫兰奇湖滨还有不少。
皮博恩爵士已经挑中这湖滨的最好的一家旅馆,可惜不巧,那家旅馆正受到“杯葛”。爱尔兰语这个新词来源于一个叫杯葛的上尉的名字:当时在他庄园的短工拒绝干活,他不得不救助于警察收回粮食。杯葛这个词正是抵制的意思。那家旅馆之所以受到抵制,只因老板驱逐了几名佃农,旅馆既没有侍者,也没有厨师,连供货商也不敢卖给他任何东西了。
侯爵和侯爵夫人只好去另一家旅馆,推迟到次日再去湖滨。小马夫安放好少爷的行李,又要整个晚上待命;这就是明令不准他离开候客厅,而皮博恩少爷则在大客厅游客摆贵少的谱儿,看书,交谈或者打牌。
第二天,一辆马车在旅馆台阶下等候。那是一辆舒适的四轮大马车,双篷可以放下来,后排座给约翰和玛丽蓉,小马夫可以挨着车夫坐到车前座。旅行箱里装满了换用的衣物,还装了大量食品,足够应付延误时间,旅馆不足等旅途中的各种意外情况,因为,无论何时何地,几位大人的餐饮必须保证。然而,他们从基拉尼动身,并不想乘这辆车。
这是安排好的,皮博恩爵士平常,甚至在上议院的辩论中,总潮笑务实精神,而他却以这种出色的精神,将他的游览路线分为两个不同的部分:头一部分是湖上揽胜,就应当走水路;第二部本地探奇,就应当取陆路,一直到海岸。这样一来,叫来这辆大马车,只备高贵的游客第二阶段乘坐。因此,大马车一早就启程,从东岸绕过基拉尼湖,到湖对岸布兰顿别墅等候。由于皮博恩爵士凭自己的智慧,确定用3天时间横渡湖泊,这3天里,贴身女仆、贴身男仆和小马夫都不能离开主人。想一想,要在这波光粼粼的湖面上航行,我们的小男孩该有多么欢欣鼓舞啊!
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳