沙皇的邮件_[法]儒勒·凡尔纳【完结】(13)

阅读记录

  列车前部车厢里的一位旅客很准确地注意到了这些。这位旅客——显然是一个外国人——眼睛滴溜溜地转来转去,不断地提出问题,而别人只是含糊其辞地回答他。他抓着车门上摇下来的玻璃,不时地探出头去,这使他的旅伴们感到很不痛快。右边地平线上的景物他一个也不放过,哪怕那些最不起眼的小地方,他也要问问它们叫什么名字、在什么方位、有些什么商业、什么工业、居民的人数、男女平均死亡率分别是多少,等等,而且他还把这些写在一个已经记满笔记的小本上。

  这就是记者阿尔西德·若利韦,他之所以提出这么多无足轻重的问题,就是希望在引出的众多的回答中,能捕捉到一点使“他的表妹”感兴趣的消息。但是,大家自然把他当成一个间谍,所以关于当前发生的事件,一个字也不在他面前提起。

  因此,看到自己弄不到一点关于鞑靼人侵略的消息,他在笔记本上写道:

  “旅客们极其谨慎。在政治方面非常小气。”

  当阿尔西德·若利韦把他的旅途感想详尽地记录下来时,他的同行也正在另一节车厢里专心于同样的观察工作,此人抱着与他同样的目的,登上同一列火车去旅行。这一天,两个人在莫斯科火车站都没有遇见对方,两个人都不知道对方也动身去进行战场调查了。

  不过,哈里·布朗特说得少,听得多,和阿尔西德·若利韦不同,他一点也没引起旅伴们的怀疑。所以大家没有把他当成间谍,他的邻座们也就放心大胆地在他面前聊着,要按他们本来小心谨慎的程度,他们是不会说这么多的。于是《每日电讯报》的记者得以观察到,对于正在发生的事件,这些去下诺夫哥罗德的商人们感到多么忧虑不安,与中亚的贸易在过境问题上又受到了它多大的影响。

  因此,他毫不犹豫地在他的笔记本上写下这样的再正确不过的感想:

  “旅客们惶恐不安。他们谈论的全是战争,那种自由的程度一定会使住在伏尔加河和维斯瓦河之间的人们感到惊讶。”

  《每日电讯报》的读者们一定能像阿尔西德·若利韦的“表妹”那样获得很多信息的。

  而且,由于哈里·布朗特坐在列车左部,只看到了这一地区起伏不平的一部分,而没有费劲去看右边由绵延的平原组成的另一部分,所以,像所有的英国人一样自以为是,他又加上一句:

  “莫斯科与弗拉季米尔之间都是山区。”

  不过,很明显,俄罗斯政府在这些严重的意外出现后,甚至在帝国内部也采取了某些严厉的措施。叛乱并没有越过西伯利亚边境,但是伏尔加河流域的这些省份由于与吉尔吉斯地区相邻,所以也可能被殃及。

  确实,警察局还未能查出伊万·奥加莱夫的行踪。这个勾结外国以报个人私仇的叛徒,他是与费奥法-可汗会合了呢,还是寻求在下诺夫哥罗德省府酝酿叛乱呢?那里在一年中的这个时候三教九流、各色人等都有。在这些向大交易会蜂拥而至的波斯人、亚美尼亚人和卡尔梅克人中间,有没有密探负责在内部挑起一场运动呢?所有这些假设都是可能的,尤其是在俄罗斯这样一个国家。

  确实,这个广阔的、方圆一千二百万平方公里的帝国不可能具有西欧国家那种同质性。在组成这个国家的不同民族之间,存在着的一定远不是些微的差别。俄罗斯在欧洲、亚洲、美洲的领土从东经15°至西经133°,横跨近200°①,从南纬38°至北纬81°,即43°②居民人数为720多万人。这里的人们使用三十多种不同的语言。斯拉夫人无疑占大多数,但除了俄罗斯人以外,它还包括波兰人、立陶宛人和古尔兰德人。如果再加上芬兰人、爱沙尼亚人、拉普人、切雷米斯人、楚瓦什人、彼尔米亚克人、德国人、希腊人、鞑靼人、高加索部落、蒙古部落、卡尔梅克人、撒莫耶德人、堪察加人、阿留申人,我们就可以理解,这样广阔的一个国家是很难保持统一的,只有时间才能完成这一使命,各届政府的才智只能起到一定的促进作用。

  ① 大约2500古里。——原注

  ② 即1000古里。此处应为作者笔误——译注

  不管怎样,伊万·奥加莱夫到目前为止逃脱了所有的追捕,而且很有可能他已和鞑靼人的军队会合了。但是,在火车停靠的每一站,都有一些检察员监视旅客,并对他们进行细致的检查,因为他们在奉警察局长之命搜捕伊万·奥加莱夫。政府确实觉得这个叛徒还没有离开欧洲俄罗斯,有哪个旅客看起来可疑,他就得去警察局说个清楚,而与此同时,火车又出发了,根本不担心有人迟到。

  俄罗斯警察局专横武断,和它讲道理是绝对没有用的。它的职员都被授予了军衔,所以做起事来也是军人的作风。况且,这样一位君主发出的命令,你怎么能不绝对服从呢?他有权在他的敕令开头使用这样的用语:“朕,感谢上帝的恩惠,乃俄罗斯所有地区、莫斯科、基辅、弗拉季米尔和诺夫哥罗德的皇帝和君主,喀山和阿斯特拉罕的沙皇,波兰的沙皇,西伯利亚的沙皇,谢尔索耐斯·托利克的沙皇,普斯科夫的皇帝,斯摩棱斯克、立陶宛、沃利诺耶、波多利和芬兰的大亲王,爱斯托尼亚、利瓦尼亚、古尔兰德和谢米卡利、比亚利斯托克、卡雷利、伊乌革利、彼尔姆、维亚特卡、保加利亚和其它很多国家的亲王,下诺夫哥罗德领地、切尔尼戈夫、梁赞、波洛茨克、罗斯托夫、雅罗斯拉夫尔、别洛焦尔斯克、乌多利亚、奥布多利亚、孔抵、维特普斯克、姆斯季拉夫尔的领主和亲王,极北地区的统治者,伊维里、卡尔塔尼亚、格鲁兹尼亚、卡巴尔第尼亚、亚美尼亚的领主,捷克亲王、山区和其他亲王的世袭领主和统治者,挪威的继承人,石勒苏维格-荷尔斯泰因、斯多尔曼、第特马尔森和奥尔登堡的公爵。”这的确是一个强有力的君主,他的徽章图案是一个执着权杖和金球的双头鹰,鹰身周围环绕的是诺夫哥罗德、弗拉季米尔、基辅、喀山、阿斯特拉罕和西伯利亚的盾形级章,脖子上戴着圣·安德雷勋位团颁发的项圈,头上顶着王冠!

52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳