“让我看看。”威尔科克斯说道。
唐纳甘极不情愿地将望远镜递给他的同伴。
“我一点水面都没看见。”威尔科克斯放下望远镜说。
唐纳甘答道,“这已足够证明根本没有海。布莱恩特,你可以看看,我想你会承认你的错误的。”
“我才不在乎!”布莱恩特说道。“我知道我没搞错。”
“你绝对搞错了!”
“根本没错!悬崖比海岬低,视野也窄。如果我们到一个和我以前看的地方一样高的地方,你就能看到一条离你六七英里远的蓝色的线。你若是到我去的地方看,你就知道了。到时你就会明白我决不可能错把它当成云团。”
“说的轻巧!”威尔科克斯说。
“要证明也容易,”布莱恩特答道,“走过这块地方,穿过丛林,直到我们到达海边!”
“很好!”唐纳甘冷笑道。“那我们得走得更远。究竟有没有这个必要呢?”
“那么唐纳甘你呆在这。”布莱恩特反驳道:“我和索维丝一起去!”
“我也要去,”威尔科克斯说,“唐纳甘,一起去吧!”
“那也得等到我们吃些什么后才行!”索维丝抗议道。
这一点得到了大家的认可。半小时后队伍又出发了。
很快他们又走了1英里路。青草地似乎毫无阻碍,有时会看到些长了青苔和地衣的石头,偶尔也有些灌木丛点缀着草地。此外还有羊齿蕨、苔球、荒地冬青以及树叶的腐烂物。这类树种即使在高纬度地区也能生长茂盛。
布莱恩特和他的伙伴们穿过一片地势较高的高地后,他们发现在悬崖的这边有和海那边一样高而陡的坡道。如果不是因为被洪水冲击而成的干涸的洼地的路不好走,那他们早就能径直达到海岬了。
到达树林后,路更难走了。倒地的大树挡住了他们的去路;有些灌木长得过于杂乱茂密,以至于他们时不时地必须砍掉一些树枝。男孩子们抡着斧头,如同一帮闯入新大陆丛林里的创业先锋。这样一来就意味着几乎每分钟都得停一下。手可比腿累多了,而正因这些耽搁,他们在黑夜降临之际才前进了三四英里。
似乎从来没有人涉足这片丛林,至少他们都没留下一条可供行走的小径。许多树木倒了,却不是人为的,而是因暴风雨或其自身年岁太老,时不时倒在灌木丛中。灌木丛中到处都可以看到一些不知名的小动物留下的痕迹,但很少能看到它们的身影。
唐纳甘总有股掏枪的冲动,向那些胆小的四足动物开火。布莱恩特不得不出面阻止他的轻率行为,以免暴露他们的行踪。唐纳甘意识到既然他必须让他心爱的武器保持安静,那他就要口若悬河地多说些话。他们每走一步都会惊飞一群肉味鲜美的鹧鸪或是些岩燕。灌木丛边遍布着野鹅、松鸡及许多其他鸟类。要是开枪的话,可以杀死上百只。如果男孩子们在此停步,那他们的猎枪会给他们带来丰富的食物。这一点唐纳甘不得不承认,因此他下定决心以后一定要把现在的遗憾弥补回来。
这片森林的树木主要是白桦和山毛榉,柔韧的绿叶直伸到离地一百多英尺的高空中。此外还有生长茂密的柏树、桃金红木以及数量惊人的冬树,它们的树皮散发出一种肉桂的芳香。
下午2点,他们又在一块林间空地上做了第二次休息。一条狭小的小河流穿过那儿,就是那种在南美洲被称为溪流的小河。河水清澈见底,缓缓地淌过河底黑石。看着这平静的浅流,没有枯木或是灌木枝漂在上面,没有人会相信它们的源头是如此之远。没有比利用河床上遍布的石块走过这条小河更容易的事了。但有一个地方,一些平整的石头分布得太过对称了,以致于引起了大家的注意。
“这可真奇怪!”唐纳甘说道。
这些石头看起来似乎是河岸与河岸之间的一条堤道。
“可以把它叫作堤坝。”索维丝边走边咕哝。
“等一下!等一下!”布莱恩特提醒他说,“我们必须先研究一下这些石头!”
“他们不可能是自己形成的。”威尔科克斯指出来说。
“对,”布莱恩情赞同说,“看起来像是某个人筑的一条过河通道,走近点!”
他们检查了这条奇怪堤坝上的每块石头。石头只比河面高几英寸,雨季时它们就会被水覆盖。但这是否就能确定这些石头是人为地放在河水里的呢?不!它们极有可能是由洪水冲下来,日积月累堆积而成的。这可是布莱恩特和他的伙伴们经过仔细研究后得出的解释。
左右两岸都没有人行的足迹,并且没什么可证明有人曾涉足过这片丛林。
小溪奔腾向东北方流去,它是否最终汇入布莱恩特在海岬上看到的那个大海呢?
唐纳甘说道,“至少它有可能是向西的某条河的支流。”
“到时就知道了,”布莱恩特不愿再挑起争端,“但既然它向东流,如果河道不是太蜿蜒曲折的话,我们可以顺河而行。”
四个男孩踏上堤坝,跨过小溪,又继续赶路了。沿岸而行是极其简单的,除了时而有些大树根植于水中,枝叶在空中交错,从河岸一边伸展到另一边。虽然他们时不时地要弯腰而行,但指南针显示小溪的大致流向仍是向东。它的源头一定很远,因为溪流的速度并未加快,而且河床也未变宽。
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳