这时正是5点半。无论是诺尔曼,还是贾斯珀·霍布森都无法估计已走了多少路,也不知船行的方向。他们已控制不住小船了,只能忍受着风暴随心所欲的摆布。
这时,在距小船后面100英尺的地方,耸起了一股巨大的浪潮,白色的浪峰清晰可见。浪潮前方,水面波动,形成了一个大漩涡。所有的小波浪都被暴风吹散,消失不见。在转动的漩涡中,水的颜色是黑色的。小船深深地落入了越转越深的浪底中。大浪越来越近,压住了周围的所有波浪;大浪逼进小船,就要把它压扁。诺尔曼转过头,看着大浪压过来。贾斯珀·霍布森和波利娜·巴尼特夫人也大睁着眼睛望着大浪,等待着浪峰打下,却无法躲避。
大浪的确扑了过来,夹带着骇人的巨响,它涌上了小船,盖住了船尾。船身被猛撞了一下。中尉和他的女伴不禁叫了一声,埋在了浪山下。他们恐怕以为小船这时定会沉没了。
然而,船身的四分之三都灌满了水的小船又浮了上来……,但老水手失踪了!
贾斯珀·霍布森发出一声绝望的叫喊。波利娜·巴尼特转向了他。
“诺尔曼!”他用手指着船尾的空位喊着。
“不幸的人!”女旅行家喃喃地说着。
贾斯珀·霍布森和她站了起来,冒着被抛出小船的危险,小船这时正在浪尖上跳跃着。但他们什么也没看见,既听不到叫声,也听不到喊声。白色的浪花上什么都没有。老水手已葬身波浪中了。
波利娜·巴尼特夫人和贾斯珀·霍布森又坐到了长登上。现在,他们独自呆在船上,大概只能自己救自己了。但中尉和他的女伴都不会驾船,在这不幸的境遇中,一个有经验的水手恐怕也只能将就着找准方向!小船成了波浪的玩具。始终扬起的帆带着小船飞驰。贾斯珀·霍布森能控制住它的速度吗?
对于这两个不走运的人,真是境遇悲惨!他们被暴风雪困在不结实的小船上,而且他们甚至不会驾船!
“我们完了。”中尉说。
“不,霍布森先生,”勇敢的波利娜·巴尼特答道,“我们先靠自己!随后老天会来帮助我们!”
贾斯珀·霍布森于是了解了这个勇敢的妇女,此时,他们的命运相同。
最要紧的是把加重了小船份量的水弄出去。再一个大浪会在瞬间灌满船舱,船恐怕就会立即沉没。另外,小船轻巧了后,会更加容易浮上浪涛,那时,它下沉的危险也就减少了。于是,贾斯珀·霍布森和波利娜·巴尼特夫人迅速地舀干了水,因为仅水的流动就能在行进中让他们摔倒。这不是一件轻而易举的工作,因为,浪峰随时会涌向小船,手里必须总拿着木勺舀水。这项任务由女旅行家专门负责。中尉握着舵柄,勉强地驾着小船顺风而行。
好似为了加大危险,黑夜,或算不上黑夜,——在这个纬度,一年中的这个时候,黑夜只持续几个钟头,——至少是天色渐暗了。沉沉的云彩和雾气混成一片,形成了厚厚的浓雾,几乎没有多少模糊的光亮。两个船身之外,便什么也看不见了。一旦碰上浮冰,小船就会被撞成碎片。然而,这些漂浮的冰块可能会突然出现,以小船这样的速度,根本无法回避。
“您是不是控制不住舵柄了,贾斯珀先生?”在风暴的一次间歇中,波利娜·巴尼特夫人问道。
“是的,夫人,”中尉答道,“您应准备好意外事件的发生!”
“我准备好了!”勇敢的女人简单地答道。
这时,响起了震耳欲聋的雷声。被风撕碎的船帆像白色的蒸气一样随风而去。小船受快速的驱使,又飞驰了一阵儿;然后,船一下停住,于是,波浪将其摇来摆去,颠簸不已。贾斯珀·霍布森和波利娜·巴尼特夫人觉得完了!他们东碰西撞,从长凳上猛摔出去,碰得满身是伤。船上找不到一块能扯起作帆的布来。这两个不幸的人被困在昏暗的浪花中,置身于雨雪交加的风暴中,互相几乎看不见,听不着,随时都感到危险的逼近。也许有一个钟头的时间,他们就这样呆着,祈求上帝,只有上帝才能救他们。
他们像这样漂荡,被狂怒的波涛颠簸的状况还会持续多久呢?霍布森中尉和波利娜·巴尼特夫人恐怕都说不清楚。这时,小船被猛撞了一下。
小船刚刚撞上了一块大浮冰,——一大块壁峭、滑溜的漂浮物,手无法抓住。这无法防备的突然撞击使船头裂开了,水一下子涌了进去。
“我们要沉了!我们要沉了!”贾斯珀·霍布森叫着。
的确,小船直沉水中,水已没到长凳的高度了。
“夫人,夫人!”中尉叫着,“我在这儿……我会留在……您的身边!”
“不,贾斯珀先生!”波利娜·巴尼特夫人答道。“您一个人还有救……两个人就都得完!别管我了!别管我!”
“绝对不行!”霍布森中尉叫着。
但他刚说出这个词,又一个波浪打中了小船,它便直沉了下去。
两个人消失在了由于船的突然下沉引起的漩涡中。过了一会儿,他们又浮上了水面。贾斯珀·霍布森用一只手用力地划水,另一只手撑起了他的女伴。很显然,他与汹涌的波涛搏斗不了多久,他将同他想救起的人一同遇难。
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳