“好的,当然没问题。你不用顾忌在菲尔博士面前说。”
盖尔斐司大夫关上身后的门,转过身来。
“汉蒙德先生,”他说,“你方便告诉我,是什么让病人受到这么大的惊吓?”
他举起手上的圆形礼帽。
“我这么问,”他继续说,“是因为这个惊吓过度的病例是我碰过最棘手的。这么说吧,惊吓过度通常会伴随一些肉体上的伤害,而你妹妹却完全没有,”他犹豫一会儿说,“这位女士平常是精神容易紧张的人吗?”
“一点也不!”迈尔斯说,感觉喉咙紧紧的。
“不,我不该自己妄加揣测,但她身心的确健壮无恙才是,”他停顿一下,隐约有不祥的预感。“显然是有什么东西从窗外进来要接近她?”
“这就是问题所在,大夫。我们不知道发生了什么事。”
“喔,我了解了。我希望你们能告诉我——有没有迹象显示是宵小入侵?”
“就我的观察是没有。”
“你们报警了吗?”
“看在老天的分上,还没有!”迈尔斯脱口而出,假装若无其事地镇定下来。“大夫,希望你能了解。我们不希望警方介入,把这件事弄得更复杂。”
“当然,我明白,”大夫眼睛盯着地毯上的纹路,轻轻敲着抵在腿上的礼帽。“这位女士不是被自己的幻觉吓到吧?”
“绝对不是。为什么这么问?”
大夫抬起眼睛说:“她不断发出梦呓,一遍又一遍,说有人对她低声耳语。”
“耳语?”
“没错,这就是我担心的。”
“但是你所谓‘耳语’,某人对她低声耳语,难道会造成她……”
“不会。这就是我所想的。”
耳语……
这个令人毛骨悚然的字眼似乎悬挂在空中,正如它的字义般在他们之间嘶嘶作响。盖尔斐司大夫仍然缓慢轻敲抵在他腿上的礼帽。
他忽然清醒,看看他的手表:“我敢说我们很快就会知道答案。这段期间,就如我昨晚告诉你们的,己经不必担心了。我很幸运地找到一名护士,现在正在门外,”大夫转身面向门。“一切都很混乱,等一下我会再仔细地为病人做检查。最好顺便瞧瞧另一位女士——瑟彤小姐,对吧?她昨晚似乎比平常看起来更加面无血色。先走一步。”
他关上门离去。
第十三章
“我想,我最好去帮大家准备一下早餐,”迈尔斯机械式地说,朝餐厅走了两步,然后问道,“菲尔博士,‘耳语’是这件事的答案吗?”
“小伙子,我不知道,”菲尔博士答道。
“没能提供你什么线索吗?”
“抱歉,没有。吸血鬼——”
“我们得用这个字眼吗?”
“吸血鬼,据民间传说的描述,一开始会对受害者轻声施咒,让受害者进入催眠状态。但现在的重点在于,不管吸血鬼是真是假,或许是有人装神弄鬼,都不至于会对你妹妹玛丽安造成这么大的影响。这么说对吧?”
“我敢发誓,昨晚我已经举了实例证明这一点。对玛丽安来说,”他试着搜寻恰当的措辞,“她从来不会去想这类事。”
“你是说她完全缺乏想像力?”
“这种话对任何人来说都太重了点。而玛丽安对这种事完全不屑一顾。每回我试着跟她解释超自然现象,她都会让我觉得自己像个白痴。当我跟她提到卡廖斯特罗伯爵……”
“卡廖斯特罗?”菲尔博士对他眨眨眼,“这话打哪儿说起?喔!我想起来了,芮高德的著作?”
“没错,根据费伊·瑟彤的说法,玛丽安迷迷糊糊的,当真以为卡廖斯特罗是我的朋友。”
菲尔博士又再度变得心不在焉。他整个人跌进椅子里,烟斗灭了,双眼迷蒙地凝视天花板一隅好半天,迈尔斯以为他得了僵直症。直到他发现博士眼里闪现一抹光,满脸洋溢着睡眼惺松的笑容,一连串的咯咯笑声逐渐从背心隆起处冒出来。
“挺迷人的,你知道,”菲尔博士若有所思地说。
“吸血鬼吗?”迈尔斯不情愿地说。
“卡廖斯特罗,”菲尔博士回答。
他用烟斗比划着。
“一个我向来不以为然、现在反倒颇为赞赏的历史人物,”他继续说,“一个矮小肥胖的意大利骗子,自封伯爵,声称自己喝长生不老药活到两百岁!巫师、炼金术士、江湖郎中!18世纪末期。穿着镶钻的红色马甲四处旅行!以伯爵的名义,从巴黎到圣彼得堡,为他的信仰成立‘埃及共济会’,容许女性入会,打着回归自然的旗号,将女性门徒引见给其他人,炼金,预言未来。令人不可思议的是,他的所作所为居然都能够侥幸得逞。
“这家伙从未被人揭发。最后是自己栽在玛丽·安特瓦内的钻石项链事件,法院对他毫不宽贷。
“我认为他最令人拍案叫绝的事迹要数‘死亡盛宴’了。在圣克劳德街上一栋诡秘的房子里,6位知名人物的鬼魂经郑重召唤而来,与6名生者共进晚餐。
“‘刚开始的时候,’一名传记作者描述,‘对话进行并不流畅。’在我听来是段老掉牙的开场白。从我嘴里说出来的话枯燥无味,坐在那里肯定呆若木鸡。如果我发现自己在餐桌_上,拜托伏尔泰递盐给我,或请问舒瓦瑟尔公爵他对今天的香火腿满不满意。晚餐席间,这些前人鬼魂似乎也会对于评论他人的言谈而感到难为情。
52书库推荐浏览: [美]约翰·狄克森·卡尔