“可是,老板,我什么也没弄懂。我在寻找……”
“什么?”
“值钱的东西。因为这张写字台是锁起来的,我想……”
罗平在房内转了一圈,抬起头来,同时在黑暗中取下画和成套的小东西。
“不怎么样!我总觉得这个家把最好的东西丢弃了。留下的,是任何人都不能忽视的,当然啦,只是引不起我们的兴趣。玻璃橱窗里已经空了一半,这是,贝尔纳丹,实实在在的证明。拮据,可怕的拮据已经在我们之前光顾了这里。”
“可是……首饰呢?”
“过来看吧。”
罗平把手电筒的光照射到画像上,贝阿特里斯·蒙代伊又显现出来。贝尔纳丹向后退缩着。
“她不会吃你的。”罗平说道,“你看一看她的眼睛……嗯?多么忧伤!你知道是因为什么吗?……不仅仅是因为她的婚姻是彻底失败和她丈夫的无能,还因为极度的痛苦在折磨着她。至于那些首饰……你敢打赌吗,他们全都把它们卖掉了?”
“可是,约瑟夫告诉我……”
“你的约瑟夫是个大笨蛋。我们根本就不值得到这里来,弄得我心里也不踏实。走吧,我们到旁边去看一看。”
他们穿过大厅,走进书房。里面的窗帘没有拉上。月光勾勒出窗尸的外形,从百叶窗的缝隙里照射进来。屋里充满了雪茄烟味和打蜡地板散发出来的味道。只是飞速地照了一下,罗平就已经看清楚了里面的东西;写字台、图书柜、椅子等,都是王朝时代的样式。
“都是假货,”他低声说,“都是仿制品。这都是从圣安托尼直接弄来的。”
他坐在写字台的后面,心不在焉地望着皮垫板、墨水瓶、夹了几封信的文件夹、电话、还有硕大的烟灰缸。此时,贝尔纳丹已经把手伸向写字台上面的一个抽屉。罗平麻利地给了他手指一下。
“放下爪子。妈的,你想成为抢劫犯吗?我们到这儿来不是抢的,也不是来趟混水偷东西的,而是来预征收的。但是我可以告诉你,我很失望。”
他叹了一口气,决定打开他左边的那个抽屉。马上,他发现了薄薄的一叠钞票,是用大头针钉在一起的。他数了数是四张一千法郎。
“没兴趣。”他说着,同时又把它们放回原处。这是供货商的钱。这可怜的女人有不少的烦恼。别再给她增添新的烦恼了。
“您真是的。”贝尔纳丹抱怨着。
罗平又快速地检查了其它的抽屉:发货票,很多发货票,还有些小的不值钱的东西抛在桌子底下,断了的铅笔,干得不能再用了的钢笔,橡皮……
“哈,这可真是出乎意料。”罗平说。
他把一本纸放到自己面前,纸上面的衔头是:
三井产业,马纳。
纸已经发黄了。很显然,这个本子已经不用来通讯了,但有可能是做草稿用,因为里面缺了不少页,而且剩下的第一页上,有着明显的乱写乱画的痕迹。
“三井产业。”罗平在思索着,“他过去的产业,这是毫无疑问的。可是有什么必要非得留着这个东西呢?”
他把本子又扔进了抽屉里。贝尔纳丹在另一边焦躁不安地翻找着。
“轻一点。”罗平命令着。
他突然把手举了起来。
“停!”
“什么?怎么啦?”
“你什么也没发现。是吧?走开一点。”
他把同伴推到一边,然后,小心地把贝尔纳丹正在搜查的抽屉从里面抽了出来。
“怎么?你没看见?唉,真是蠢到了家,这只抽屉比其它的都要短。它之所以这么短,是因为后面还有东西。想要我告诉你后面还有什么吗?”
“我不知道……啊!我猜到了。有一个小暗格子。”
“你花了时间!嘿,嘿!我们的三井男爵可能在里面藏了战争时期的宝物。”
他跪下来,把胳膊伸进去。他压低了声音,闭着眼睛,满睑的紧张,说道:“没有突出的部分……没有按钮……通常情况下,总应该有个活动的部件,……你别挑逗,我的小贝尔纳丹……一个这么不值一提的小暗格藏不下什么大东西。里面可能放些什么?是情书?我表示怀疑。更可能是债务确认单……你不能稍许站远一点吗?……如果你总是喋喋不休的话,那我就不可能听到弹簧的响声……嗯,好啦……”
他照亮了小暗洞的底部。
“这活儿干得真漂亮。”他边说边继续忙碌着,“它很像一只小箱子。只是这只小箱子好像不太坚固……除了里面有半打左右的首饰盒之外……”
他把它们取出来,打开。里面全都是空空的。下面的天鹅绒衬垫上还印着已经不见了的首饰的印迹。
“您能肯定,老板,里面没有其它东西了吗?”
“你自己看一看。”
贝尔纳丹也俯下身去,检查起这个秘密的抽屉来。
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗