“怎么会是这样呢?”凡斯盯着自己手里的香烟,沉思了一会儿。
“斯泰姆夫人怎么样了?”凡斯吸了一口烟;接着问道。“她今天挺好的。医生早上来过。检察后他说目前这儿没有他的什么事了,不过下午他还会过来一趟。说到医生,我已经打电话给德瑞莫斯医生请他过来。我想今天是礼拜天,再晚可能会找不到他了。因为过一会儿我们就会看到莫达戈的尸体了。”
“这么说你的人已经把池子闸门关上了?”
“是的。这可是件苦差事,因为有个闸门在水里泡坏了。此外引水口也有故障,好不容易才打开。好在现在一切都搞定了。据斯泰姆估计,再有一个来小时池子就能排干。还有,斯泰姆想下去指导整个操作,我告诉他我们可以自己来。”
“这样很好,”凡斯点头,“你的人有没有在出水口那儿放个网子什么的?你知道,尸体可能会顺着水流出去。”
“我也想到了这点,”凯奇有些得意地回答,“不过没事,出水口上本来就有一道铁丝网。”
“今天早上这儿有没有来什么客人?”凡斯接着问。
“没有,先生。就算有,他们也进不来。伯克、海纳希跟肯尼迪今天早上又回来执勤了,昨晚是另一批人在这里值班。现在,肯尼迪在东侧门,伯克在门厅,海纳希在池边。对此,你就尽管放心吧。”
“你做得很好,”凡斯以一种赞赏的神态注视着警官,“现在我想先在屋外转转。不过警官,你能否请斯泰姆先生过来?”
凯奇即刻转身进屋子里。片刻之后,他跟鲁道夫·斯泰姆一起出来了。
斯泰姆穿的是一身灰色四件套的毛呢西装,没穿大衣也没戴帽子。虽然脸色苍白、眼眶深陷,不过当他步下阶梯向我们走来时步伐还相当稳当。
他客气地跟我们打招呼,好像还有点过意不去的样子。
“早安,各位先生。我为昨晚的失态向你们道歉。请你们原谅,昨天我好难受,又有些神经紧张。”
“没关系的,”凡斯安慰他,“我们完全理解。今天,我们想大致看看整座宅院,特别是下面池子那儿,可否请你带着我们参观参观。”
“非常乐意。”斯泰姆痛快地回答。接着领着我们由房屋北边的走道走下去,“我这儿可以算得上是独一无二的了,不管在纽约还是其他城市,没有哪个地方有我这么好的了。”
我们跟着他,从通往池子的阶梯旁走过,来到屋子的后段。眼前露出一条狭窄的水泥路。
“这是东路,”斯泰姆解释,“是我父亲多年前修的。东路穿过林子沿着山坡往下延伸,不远就会接上一条老路。”
“这条老路通往哪儿?”凡斯问。
“没有特别通往什么地方。它又分为两条道路。一条往北去印第安洞穴,然后环着海边通到河滨路。另一条往下通往绿丘,再转进北方的培森大道。不过我们很少用这条路——它路况不佳。”
我们走下水泥路。在我们右手边,也就是房子的东南方,是一座车库。车库前有一块混凝土的回旋空间。
“车库的位置不是很方便,”斯泰姆说道,“但是没有办法。如果我们把它放在房子前面会破坏景观。不过我倒是把这混凝土路从这侧一直铺到了屋于前头。”
“这东路穿过池子吗?”凡斯往下看着这片接到小河谷的葱绿丘陵。
“没错,”斯泰姆点点头,“这条路是在离池子五十码的地方通过。”
“如果慢慢走下去,”凡斯自言自语,“我们可以经由通往卧龙池的阶梯回到别墅……”
我们走下陡坡,经过了位于卧龙池上游的水泥短桥,稍微向左就可清楚地看到池子北端的高大岩壁。在我们前面几英尺的地方有条大约十八英寸宽的水泥小径,笔直地通往卧龙池的方
向。
斯泰姆转进小径,我们随后跟上。路的两侧都是茂密的树林及杂草。一直等到我们走到池子东北角的开阔低地时,在石壁及滤水系统之间,我们才看清楚了我们所在的位置。从这里我们可以越过卧龙池,看见在对面山丘上的斯泰姆豪宅。
池子的水位明显地降低了。靠近石壁较浅的那部分河床已经露出来了。而靠近屋子的一侧,也仅剩下一个二十英尺左右宽的小水道。流过水坝底部的引水口的水量也正在减少。
在我们的左手边,滤水系统之上的闸门已经被关得紧紧的。
因此在池子的东侧形成了一个小小的水塘。由于这个时节水流较小,在数小时内,河水还不至于会高过闸门,只有少量的水从闸门间的狭缝中汩汩流出。
就在我们前面,离石壁几英尺的地方,—一块圆锥形巨石的顶端半埋在泥中,就像是一个倒置的石笋。斯泰姆用手指着它。
“那就是我跟你提起的那块该死的石头,”他说,“也就是昨天你会听到扑通声的原因。几个礼拜以来我就一直担心它会掉到池子里。还好没伤到人,我曾警告过每一个人,如果要游泳,千万别靠石壁太近。现在我还得把它弄出来,真是苦差事一桩。”
52书库推荐浏览: [美]S·S·范·戴恩凡迪恩范·达因