海伦笑盈盈地拿起目子的一张名片。在印制精美的亚麻纤维纸上,用日、英两
种文字写着目子的名字。姑娘的全身彩照以及电话号码则占据了四分之三的版面。
在名片的背面,还特别注明了“精通英语”的字样。目子好奇地盯着海伦,揣测着
她跟威尼的关系。目子没有多少与西方女人交往的经历,显然,她对海伦非常感兴
趣。
① btenoire :法语,被厌恶的人(或事物)。
“妈妈?对吗?”她信心十足地问道。海伦又大笑,笑得比刚才更响。
“她把我当作你的妈妈!你认为如何,小伙子?噢,你别嚷嚷。不,不是‘妈
妈’,我亲爱的。我叫凯莱莫斯,很高兴见到你。这是我的名片。”
“瑞恩·凯莱莫斯——小姐?”目子读着她那张簇新的名片上的片假名。
名片上印有拉德隆香港分社的地址。作为回应,她又掏出自己的一张名片躬身
递给海伦。威尼终于无法忍受,他抓住目子的胳膊,把她拽到了门外。
“你已经收了钱了,走吧。”
门在目子的身后关上了。他转向海伦。
“你想要我干什么?我不知道那个叫朱丽的女人到什么鬼地方去了。我所知道
的就是这些,她目前没有再给我来过电话。我为什么一定要告诉你一切情况?你为
谁工作?告诉我,肯定不是麦尔。”
“不是。那么我们给他挂个电话,怎么样?”
“好啊,好主意。”
蒂伦几乎是一个箭步奔向电话,拨通号码,然后不耐烦地等着。他一边用另一
只手来回拨弄口袋里的硬币,一边怒视海伦。先前几分钟还是属于他的扶手椅,如
今已被海伦占据。她则一如既往地平静地观察着蒂伦和他的房间。
还算幸运,只过了片刻,麦尔·罗缪勒的声音传来了。
“是我,威尼。什么事,有什么朱丽的消息吗?”
“没有。请听我说,我现在跟这位同性恋私家侦探海伦在一起。她拼命逼我讲
出我所知道的朱丽的一切情况。她说她受雇寻找那女人,但她又拒绝告诉我她的委
托人是谁。我该怎么办?打她一耳光?我很乐意这样做。您就给句话吧。”
“海伦!我要跟她讲话。”
“噢,他妈的!博士,我们干嘛非得跟她打交道?……”
“威尼,我说了让她听电话!”
蒂伦慢吞吞地转过身来,把话筒递给海伦。
“去洗个澡吧,小伙子,我得跟你的老板谈谈。然后你可以接着跟他谈。”
蒂伦极不情愿地向浴室走去。待到他步进浴室,海伦才拿起话筒。
“麦尔?我对你感到吃惊。你是如何成功地当上了这出戏的主角的?”
“我的姑娘,你可没白费工夫啊,是不是?你想干什么呢?”
“我受雇于香港的一家代理机构,为他们寻找朱丽·派普。你非常清楚这该由
谁来支付这笔佣金,所以别再兜圈子了,我只不过想证实一下一个叫索尼的人。你
说说他叫什么,这样我们双方便可确定是否属于同一阵线。”
“够公平。他叫索尼·伯克。”
“没错。按照我的理解,你也很希望找到朱丽,对不对?现在,为了我的工作,
我需要威尼小家伙的合作,但你竟然选了一个笨蛋做你的信使,这简直太糟了。不
过没关系,我应付得了。只要提醒他做个好孩子,做他该做的就行了。”
“先别挂,海伦。我根本不关心那个朱丽,我只关心她携带的东西。那东西是
我的,我要得到它,威尼来日本为的是把它弄到手,然后送回来。在我看来,这便
是事情的全部。我不太肯定伯克把东西交给了这样一个被证明是如此不可靠的人。
索尼的名声相当不错,但这次毫无疑问栽了跟头。他不甚了解那个叫朱丽的女人以
及她在日本的关系网。另外,他为什么雇了你这么一个局外人去寻找她呢?坦白说,
我对他感到失望。”
“瞧,我只是受雇来帮忙而已,谁关心伯克的名声?所以根本不必介意。
你不是想得到你的东西吗?那么,现在这东西既然已被朱丽拿去了,我们就必
须马上找到她,无论她在什么地方。现在的主要问题是我们俩一定要精诚合作,否
则你想如何才能得手?我的任务就是找到朱丽,从她手里拿回那件东西,再移交给
蒂伦,同时换回一千美金的酬金。”
“不同寻常,听起来不错。那么你打算如何着手寻找她呢?你的日语怎样?”
“还没怎么想好,到时看着办吧。先乘火车去名古屋,听说她去了那儿。”
“嗯,带上威尼。你低估了那孩子。给他一次机会吧,他也许有些用处。”
“哦,是吗?麦尔,你只是抠门,不想支付威尼在希尔顿的账单罢了。
这我不怪你,可是让我跟他搅在一起……没门!”
“别这样,海伦。带上他,他将听从你的指挥,我向你保证。别告诉我多一个
搭档事情会更难办。”
“搭档?对,可他是威尼·蒂伦。饶了我吧,麦尔。”
“威尼是我们全部的希望了,带上他吧。”
52书库推荐浏览: [加]伊芙·萨伦巴