蝇王_[英]威廉·戈尔丁【完结】(35)

阅读记录

  黑暗中迷乱的景象越来越清晰,天空高处小片的云彩涂上了一层暖色。

  一只孤独的海鸟扑棱棱地拍翅飞向云天,嘶哑地鸣叫一声,引起几下回声。

  有什么东西在森林中粗厉地嘎然长鸣。靠近海平线的一片片云彩此刻闪耀出玫瑰红色,而棕榈树羽毛似的树冠也显示出清翠碧绿。

  拉尔夫跪在窝棚的进口处,小心翼翼地窥测着四周的动静。

  “萨姆和埃里克。叫他们来碰碰头。悄悄地去吧。”双胞胎恐惧地互相搀着,壮着胆子走了几码到邻近的一个窝棚里去传播那可怖的消息。  拉尔夫为了自己的尊严站了起来,尽管心里忐忑不安,还是硬撑着走向平台。猪崽子和西蒙跟着他,其他孩子也胆怯地跟在后面。

  海螺在光溜溜的位子上放着,海螺被拉尔夫放到嘴边;可接着他犹豫片刻,并没有吹,只举起贝壳向大家示意一下,他们都懂了。

  太阳的光线象把扇子似的从海平线下面往上展开,又向下晃到与眼睛同一高度。

  拉尔夫瞥一下从右面照亮他们的、正在渐渐扩大的一片金色的闪光,似乎要找一个恰当的地方来发言。

  在他前面围成圈的孩子们手中都竖拿着一根根长矛。

  他把海螺递给最靠近他的埃里克——双胞胎中的一个。

  “我们俩亲眼看到了野兽。不——我们当时没睡着——”萨姆接过故事讲下去。

  现在双胞胎两个共用一个海螺已成了习惯,因为大家已经公认他们俩实在是密不可分的。

  “毛茸茸的野兽。头的后面有东西飘来飘去——象是翅膀。它动得太——”

  “真可怕。它那么直挺挺地坐起来——”

  “火光很亮——”

  “我们俩刚生好火——”

  “——还在往上多加木柴——”

  “有眼睛——”

  “牙齿——”

  “爪子——”

  “我们俩没命地奔逃——”

  “猛撞到什么东西上——”

  “野兽跟着我们俩——”

  “我看到它神神秘秘地躲在树木后面——”

  “差一点碰到我——”拉尔夫满怀恐惧指指埃里克的脸,上面有一些伤痕,是被矮灌木丛划的。

  “你那是怎么搞的?”

  埃里克摸摸自己的脸。“我脸上都弄破了。在流血吗?”

  围成圈的孩子们害怕地退缩下去。

  约翰尼仍打着哈欠,不知怎的突然哭出来,比尔给了他一个嘴巴子,才强忍住眼泪。

  明亮的早晨蕴含着种种威胁,孩子们的圈儿开始有了变化。

  他们的脸朝外不朝里,用木头削尖制成的长矛形成一道篱笆。

  杰克叫他们向中心靠拢。“这才是真正的打猎呢!谁敢去?”

  拉尔夫不情愿地抖动了一下。“长矛都是由木头做成的。别傻了。”

  杰克嘲笑地对他说。“害怕了?”

  “当然怕了。谁会不怕呢?”

  杰克向双胞胎看去,感到失望的是他们没有及时给出回答。

  “我想你们没有和我们在开玩笑吧?”他们回答得非常肯定,不容置疑。

  海螺被猪崽子拿过来。“咱们能不能——还是——待在这儿?也许野兽不会到咱们这儿来。”

  要不是感到有什么东西好象正瞧着他们,拉尔夫早就对猪崽子大声吆喝起来。“呆在这儿?圈这么一小块岛上,总得提防着?咱们怎么弄到吃的呢?火堆又怎么办呢?”

  “让我们行动吧,”杰克焦躁地说,“我们在耽误时间。”

  “不,我们没有。小家伙们怎么办呢?”

  “别管那些小家伙!”

  “他们需要有人照顾。”

  “过去谁也不需要照顾。”

  “过去没这个必要!可现在有了。让猪崽子来看着他们。”

  “好呀。只要不让猪崽子冒险。”

  “动动脑筋吧。猪崽子一只眼能干什么?”

  其余的孩子奇怪地看看杰克,又看看拉尔夫。

  “还有一件事。你们这次可不象以往的打猎,因为野兽没留下痕迹。如果它留下了,你们倒可以看得见。大家都清楚,野兽也许会象刚才所说的一样,可能象荡秋千似的从一棵树摆到另一棵树。”

  大家点头表示同意。

  “所以咱们得想一想。”猪崽子把摔坏的眼镜摘下来,擦擦残余的眼镜片。“拉尔夫,我们怎么办呢?”

  “你还没有拿海螺。它在这儿。”

  “我是说——我们怎么办呢?假如你们都走开,而野兽倒来了。我又看不清楚,要是我被吓坏了——”

  杰克轻蔑地插了一句。“你是胆小鬼。”

  “我拿着海螺——”

  “海螺!海螺!”杰克叫道,“海螺对我们已经没有什么作用了。我们知道该由谁发言。西蒙说话有什么用?比尔、沃尔特说话顶个屁?是时候了,该让有些人知道他们得闭上嘴,让我们剩下的来下决定——”

52书库推荐浏览: [英]威廉·戈尔丁