热夜之梦_[美]乔治·R·R·马丁【完结】(24)

阅读记录

  “是的。”约克说。马什笑了笑,没说话。

  “哦,”法兰说,“并不总是这样。有时天上没月亮,有时浓云笼罩。那就黑得要命。你什么都看不见。两岸隐入夜幕,看不清它们在哪儿,如果你不知道自己在做什么,很可能会直接撞上去。有时你会发现赫然出现的影子,很像坚实的地面,但你必须知道它们不是真的,不然就要花半个晚上躲避这些不存在的东西。你觉得一名舵手如何了解这些东西,约克船长?”没等他回答,法兰敲了敲自己的太阳穴,“靠记性。靠白天观察这条该死的河,把它记住。所有的细节,每条河弯,沿岸的每座房子,每个堆木场,哪里深哪里浅,哪里该横穿。你靠记忆力操纵汽船,不是靠眼睛。但你必须先见过,才能记住。而在晚上,你看不清楚。”

  “这话没错,乔希。”阿布纳·马什拍拍约克的肩膀,对他说。

  约克轻声道:“我们前方是一艘舷侧明轮船,烟囱间有个花写K,领航室是圆屋顶。此刻她正通过一处堆木场。那里有个老旧破败的码头,一个黑人正坐在码头上,望着大河。”

  马什放开约克的肩膀,走到窗前,眯眼向前张望。另一艘船距离尚远。他能看出是艘明轮船,但烟囱间的字母……那些黑色烟囱衬着黑色的天空,他只能勉强看出轮廓,这还是因为不时飞出的火星。

  “该死。”他说。

  法兰惊讶地扫了约克一眼。“这些东西我自己都只能看清大概,”他说,“但我相信你说得没错。”

  片刻之后,菲佛之梦驶过堆木场。正如约克所说,那里有个老黑人。

  “他在抽烟斗,”法兰笑着说,“你把这个细节漏了。”

  “抱歉。”乔希·约克说。

  “好吧,”法兰若有所思地说,“好吧。”他咬着烟斗,目视前方大河。“我承认,你的确有双夜视眼。但我还是不敢确定。在晴朗的夜空下,看清前方的堆木场不算太难。看到老黑人算是有点难度,他们很容易混入背景。但这是一回事,大河是另一回事。”

  约克没有理会。“我可以看清水面的波纹,就跟看清堆木场一样容易,只要知道该看什么就行。法兰先生,如果您不能教我掌舵,我会去找个能教的舵手来。我提醒您,我是菲佛之梦的船长和船东。”

  法兰又看看窗外,不觉皱起眉头。“晚上比较麻烦。”他说,“如果你非要夜里学,就得花八百。”

  约克严肃的表情融成淡淡的笑容。“成交。”他说,“那么这就开始吧。”

  卡尔·法兰把软塌塌的帽子推到后脑勺,像个苦命人似的长叹一声。“好吧,”他说,“反正这是你的船,你的钱。等你把船底撞漏了,别来找我。那么听好:这条河在与俄亥俄河交汇之前一直开阔笔直,也就是从圣路易斯到开罗这段。但你要知道,这段河道有时也被称作墓场,很多船沉在这儿。你偶尔还能看到水面上探出的烟囱,水位低的时候甚至能看到该死的残骸躺在泥里。那些藏在水线下面的沉船,你必须知道它们躺在哪儿,要不然下一艘汽船就必须搞清你躺在哪儿了。你得记住各种标志物,还要学会如何控制船。来,站上来握住舵盘,找找她的感觉。现在就算下面有个教堂尖顶你都碰不到,很安全。”约克和法兰换了位置。“好了,圣路易斯往后第一个要点是……”法兰开始讲解。

  阿布纳·马什坐到沙发上仔细听着。

  舵手滔滔不绝,从各种标志物到操舵技巧再到沉在附近河里的那些汽船的故事。他讲得绘声绘色,但每说完一个传奇故事,就会想起眼下的任务,又把话题扯回标志物来。

  约克静静地听着,把这些故事照单全收。他似乎很快便掌握了操舵的技巧,每次法兰让他重复某些要点时,约克都说得分毫不差。

  当他们赶上一直跑在前面的那艘明轮船时,马什打起了呵欠。这是个舒适宜人的夜晚,他不想这就上床。

  马什站起来,找到高级舱房服务生,拿了罐热咖啡和一盘馅饼回来。他走进领航室时,卡尔·法兰正讲到德瑞安·怀特号的残骸。那艘船在纳齐兹上游沉了很长时间,船上还有一笔宝藏。打捞汽船艾伦·亚当斯号前来寻宝,结果撞上一处沙洲,沉了一半。

  “你得知道,宝藏全都带有诅咒,”法兰说,“要不就是这条老恶魔河不肯撒手。”

  马什笑着倒了杯咖啡。“乔希,”他说,“这个故事倒没错,但你千万别相信他说的每个字。这小子是这条河上名声最臭的骗子。”

  “得了吧,船长!”法兰笑着说了一句,又继续讲河,“看见那边的小屋吗,门廊都快塌了的那个?”他说,“很好,你得记住它……”接着他又跑题了,足足讲了二十多分钟的E·詹金斯号。他说那条船足有三十英里长,中部装有铰链机关,好在河上转弯。这一次,就连乔希·约克都狐疑地看了他一眼。

  一小时后,马什吃光最后一块果馅饼,离开了领航室。法兰讲得很有意思,但他可以白天再听,到时候他就能看清舵手讲到的那些该死的标志物了。

52书库推荐浏览: [美]乔治·R·R·马丁