坟场之书_[英]尼尔·盖曼【完结】(19)

阅读记录

  威斯敏斯特公爵,尊敬的阿奇博尔德·菲茨休,拜斯和维尔斯主教,他们三人长得精瘦、衣着褴褛,穿行在阴影间。他们一直在树篱背光的一边行走,不时从垃圾桶上跳过,时而大步慢行,时而躲躲藏藏。

  他们身材矮小,活像正常身高的人在阳光下萎缩了。他们互相低声说话,说的是这样的话——

  “如果阁下比我们更知道我们的位置,恳求您说出来吧。否则,请把大臭嘴给闭上。”

  还有——

  “我说的是,阁下,我知道这附近有一座坟场,我可以闻到它的味道。”

  “如果你闻到了,那我也应该能闻到,因为我的鼻子比你灵,阁下。”

  他们躲躲闪闪、迂回穿行在郊外花园里,说的全是诸如此类的话。他们躲开一座花园——

  “嘘!”阿奇博尔德·菲茨休说,“有狗!”——说完全都沿着花园墙顶跑起来,然后跳过花园墙,动作像孩子般大小的一群老鼠。

  他们走进深深的大街,走上通往小山的路。他们来到坟场的围墙,像松鼠上树一样上了墙,然后嗅了嗅空气的味道。

  “当心狗!”威斯敏斯特公爵说。

  “狗在哪儿?我说不准,就在这儿附近吧。闻起来不像一条正常的狗。”拜斯和维尔斯主教说。

  “有人连这个坟场都闻不到。”尊敬的阿名博尔德·菲茨休说,“只不过是一条狗而已。”

  他们三人从墙上跳到地上,手脚并用地跑着穿过坟场,来到被雷电击中的那棵橡树边的食尸鬼之门。

  月光下,他们在食尸鬼之门旁边停了下来。

  “这是怎么回事?在我们家门口?”拜斯和维尔斯主教问。

  “哎呀。”威斯敏斯特公爵说。

  伯蒂醒了。

  盯着他看的三张脸可能是人类木乃伊的脸,干干的毫无血肉,但五官可以移动,也很有趣。咧嘴露出的尖尖的脏牙,念珠般的眼睛,爪子般的手指在轻轻地敲着。

  “你们是谁?”伯蒂问。

  “我们,”其中一个生物说道——伯蒂意识到,他们只比他大一点点——“是很重要的人物。这是威斯敏斯特公爵。”

  最大的那个生物鞠了一躬:“我很荣幸。”

  “……这位是拜斯和维尔斯主教——”

  那个生物一笑就露出尖牙,还伸出长得不可思议的尖舌头来回摆动,看起来一点儿也不像伯蒂心目中的主教;他的皮肤上斑斑点点,—只眼睛上还有块大黑斑,使他看起来像海盗。

  “……而我是尊敬的阿奇博尔德·菲茨休,愿为您效劳。”

  三个生物同时鞠躬。

  拜斯和维尔斯主教说:“我的孩子,你有什么事?不要说谎。记住,你是在和主教说话。”

  “告诉尊敬的主教。”另两个说。

  于是伯蒂告诉了他们。他告诉他们没人喜欢他,没人想和他玩,没人喜欢他、在乎他,连他的保护人也抛弃了他。

  “我感动得鼻涕眼泪全下来了。”威斯敏斯特公爵说着,抓了抓鼻子(鼻子已经干枯,只剩下鼻孔了),“你需要做的是,去一个人们喜欢你的地方。”

  “没有这样的地方,”伯蒂说,“再说他们也不准我离开坟场。”

  “你需要许多朋友和玩伴。”拜斯和维尔斯主教说着,摆动着他的长舌头,“一座开心、魔法之城,在那里你不会被忽视,而会受人喜欢。”

  伯蒂说:“那个照顾我的女士,她做的食物太难吃了,鸡蛋汤之类的东西。”

  “食物!”尊敬的阿奇博尔德·菲茨休说,“我们要去的地方,食物是世界上最好的。只要一想到那里,我的肚子就咕咕叫,嘴里就流口水。”

  “我可以和你一起去吗?”伯蒂问。

  “和我们一起?”威斯敏斯特公爵说。他好像吓了一跳。

  “不要这样,阁下。”拜斯和维尔斯主教说,“看看这个小东西,不知他已经多久没有吃过一顿像样的饭了。”

  “我同意带他。”尊敬的阿奇博尔德·菲茨休说,“我们那里有好吃的。”他拍拍肚子,表示食物是多么好。

  “那么,你敢去冒险吗?”威斯敏斯特公爵问道,“也许你想在这里浪费你的余生?”他用瘦骨嶙峋的手指指着坟场和黑夜。

  伯蒂想到了卢佩斯库小姐和她那些可怕的食物、学习任务清单、抿着的嘴。

  “我敢。”他说。

  他的三位新朋友可能和他的身材大小差不多,但是,他们远比任何孩子都更强壮。拜斯和维尔斯主教抱起伯蒂,将他高举在头上,而威斯敏斯特公爵抓住一把脏乎乎的草,喊了几句什么,听起来像“Skagh!Thgh!Khavagah!”然后一拔——盖在坟墓上的石板像活动门一样开了,下面黑黢黢的。

  “快点儿。”公爵说。

  拜斯和维尔斯主教把伯蒂扔进黑暗的洞口,随后自己也跳了进去,跟在后面的是尊敬的阿奇博尔德·菲茨休。

52书库推荐浏览: [英]尼尔·盖曼