晚上二十二点,霍克接到了负责监视出事地点的蒙罗的报告:十二点前,有一个男人在出事地点流连,仰望失火的公寓。
一定是她的情夫,霍克想,警官马克用夜间潜望镜拍下了这个男人,以为抓到了重要线索。但霍克明白,恰好相反,他在那儿张望正好说明他没有放火,否则他会有意远离那个地方。
“马上查清这个人是谁,”霍克说,“马克,你干得不错,现在你继续张望,有什么可疑的迹象立即报告。”
一小时后,霍克已经知道照片上的男人叫科尔·库柏,圣韦尔斯医院的脑外科主任,守门的老妇人证实他就是雷蒙娜的情夫。
他站起身,向汽车走去,他得马上去圣韦尔斯医院。
霍克第一眼就感到这个男人不好对付,他精明、冷静,对心理学一定很有研究。说实在的,霍克不喜欢同医生打交道。
“库柏先生,你昨天晚上到五十二大街去了,是吗?”霍克单刀直入地问道。
“是的,我去了,”库柏坦率地说,“因为我的情妇曾在那儿住过,我对那块地方很留恋,所以我就去了。你们是躲在哪儿监视我的?”他轻蔑地盯着霍克,问道。
“这无关紧要,我想知道的是——”
“你想知道是不是我放了火,”库柏很不友好地说,“我知道你们在死者体内找到了我的精液,由此断定我是最后一个见到死者的人,并根据你们那套老生常谈认定我是出于嫉妒或是什么原因——天知道还会有什么——害死了她,是吗?”
霍克盯着库柏看了一阵,发现对方也在目不转睛地盯着自己,他像败下阵来一样把眼光移到了别处,“你说得对,我们不能不怀疑你,但是,我个人认为不是你,因为你不像个为了爱情会干出这种愚蠢勾当的人。”
“谢谢,警官先生,”科尔·库柏态度平和了一些。“事实上,我没有谋害她的道理,我爱她,她也爱我,我妻子不干涉我们的爱情,我凭什么要杀害她呢?”
“会不会有其他追求她而没有得逞的人?”
“就我所知,没有这样的人,全院没有不知道我们的事的,”库柏似乎有几分骄傲地说,“他们都知道没必要同我竞争。”
霍克瞟了库柏一眼,承认他说得有道理。
“出事那天,你是几点离开的?”
“十点。”
“为什么你没有——呃——留在那儿过夜?我是说,干完那事,应该是很疲劳的。”
科尔·库柏脸上现出不安的神色,“那天她不让我留在那儿。平时我总是十一点以后才走,有时第二天才走。”
“你认为她那天有没有什么不一般的表现?”霍克有些尴尬地说,“比如特别热烈或者特别冷淡?”
库柏皱紧眉头,这个家伙简直是有些变态了,分明是为了满足自己邪恶的好奇心。他不快地说:“没有,她很正常,我说霍克先生,为什么你对一起公寓火灾如此感兴趣?”
“怎么说呢?也许是直觉吧,”霍克看得出库柏在想些什么,“我觉得她死的方法很怪,好像是在澡盆里窒息后被烧死的,但我非常奇怪,为什么恰恰烧坏了她的上半身?她不会仅仅把腰部以下浸泡在澡盆里吧?”
“也许她想爬起来,结果被烟熏倒了。”
霍克点点头,“有可能。你记得她的下半身有什么特殊标记吗?”
“没有。”
霍克又点点头。根据所列报告,女尸的外阴左侧有一粒黑色的小疤,是毛囊发炎后留下的,不太显眼,不一定能被情夫所发现。但如果科尔·库柏先生稍稍留意的话,是会发现的。也许他只是没注意,这一点也可以理解,匆匆的几小时,他也许没有很多时间去细细欣赏情妇的每一个部位。
他们又谈了一会,霍克发现再打听不出什么东西,便起身告辞了。
温顿教授一开始工作,便又变成了那个废寝忘食的工作狂。他近来回来得特别晚,吃过饭又关在自己的房间里,半夜才熄灯。
温顿夫人不想责备丈夫,她也希望他早日干完。那时他们就可以远离这个偏僻的小城,回到纽约去。但她不安地发现丈夫越来越不高兴,脾气越来越大,她不知道这是不是手术留下的后遗症。
“辛克莱,亲爱的,”她敲敲他书房的门,轻声说,“已经一点了,还不睡吗?”
丈夫没有答话,她又重复了一遍。
突然,丈夫拉开门,冲她嚷道:“你总是叫个没完,我刚刚想到一点什么,都让你吓跑了,早知如此,真不该娶你。”
这突如其来的脾气使温顿夫人莫名其妙,她想到这可能是手术的结果,便和颜悦色地说:“亲爱的,我是怕你累坏了。”
“你还有完没完?”温顿教授缩回头,“砰”地关上门,又忙开了。
温顿夫人呆呆地在门外站了一会儿,慢慢走到自己房间里,轻声哭起来。她希望丈夫听见后能过来安慰她,向她赔礼道歉,但她等了一会,根本没有动静。她想不出一个办法来唤起他的注意,于是便走到前厅,拉下了电闸。
52书库推荐浏览: [美]英格丽德·里普曼