赫拉克里士的功绩_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(36)

阅读记录

  “为什么?”

  乔治爵士一本正经地说:“我真的认为——”

  爱德华·费里埃却已经在说:“因为他们打算刊登的都是——事实。”

  乔治·康威爵士哼了一声,对这种违反议会惯例的坦率十分恼火。他喊道:“爱德华,亲爱的伙计。我们当然——不承认。”

  爱德华·费里埃倦怠的脸上掠过一丝苦笑。他说:“遗憾的是,有时候得道出真情实话。这就是一次。”

  乔治爵士大声说:“波洛先生,您明白这一切都得保密。一句话也不能——”

  费里埃打断他的话,说道:“波洛先生明白这一点。”他又慢慢往下说:

  “波洛先生可能不理解的倒是:人民党的前途危在旦夕。波洛先生,约翰·汉麦特代表人民党。他在英国人民面前象征着它的主张——象征着正派和诚实。从来也没人认为我们卓越非凡。我们把事情也弄糟过,也犯过错误,但是我们代表了那种尽力做好工作的传统——我们也代表基本的诚实。我们的灾难是——那个作为我们首脑的人,那个人民当中的诚实人,杰出人物——结果竟是个当代最坏的骗子。”

  乔治爵士又哼了一声。

  波洛说:“您过去对这一切什么都不知道吗?”

  那张显得倦怠的脸上又闪出一丝苦笑,费里埃说:“您可能不相信我,波洛先生,我跟所有别的人一样完全受骗了。我从来不能理解我妻子对她父亲的那种古怪的态度:她对她父亲的所作所为一向持保留态度。我现在才明白过来了:她了解她父亲的本性。”

  他停顿一下,又说:

  “真情实况一开始泄漏出来,我真吓坏了,难以置信。我们坚持让我岳父马上以健康不佳为理由辞职,我们还开始着手——清理这团乌七八糟的事,该这么说吧。”

  乔治爵士又哼了一声。

  “清理这个奥吉厄斯牛圈!”

  波洛不免为之一惊。

  费里埃说:“我担心自己对这样一项像赫尔克里当年那样的任务力不从心。一旦事实真相给公开出来,全国上下就都会做出反应。政府也就会垮台。就会举行全国大选,埃弗哈特和他的政党就完全有可能重新掌权。您知道埃弗哈特的政策吧。”

  乔治爵士唾沫飞溅地说:“一个到处点火的家伙——一个彻头彻尾煽风点火的家伙。”

  费里埃沉痛地说:“埃弗哈特是很能干——可他鲁莽好斗,而且一点也不老练机智。他那些支持者愚蠢无能,心态不稳定——实际上,很可能形成一种独裁统治。”

  赫尔克里·波洛点点头。

  乔治爵士话音颤抖着说:“要是能把整个这件事捂住的话……”

  首相缓慢地摇摇头,那是一种表示挫折的动作。

  波洛问道:“您不相信这事可以给捂住吗?”

  费里埃说:“我请您来,波洛先生,是抱着最后一线希望啦。我认为这事太大啦,知道的人也太多了,根本不可能成功地给盖住。我们目前只有两个办法,直截了当地说,要么动用武力,要么采取行贿手段——可也不抱希望成功。内政大臣把我们的麻烦事比做奥吉厄斯牛圈的清扫工作。波洛先生,这就需要一条猛涨的河流冲刷,自然界强大力量的破坏——除非奇迹出现,否则不可能办到。”

  “这事确实需要一个赫尔克里大力神。”波洛说,十分满意地点点头。

  他又补充说:“请记住我的名字就是赫尔克里。”

  爱德华·费里埃说:“您能再现奇迹吗?波洛先生?”

  “您就是为此召见我的,对不?因为您认为我可能办到吧?”

  “对……我意识到,如果要得到拯救,只能通过那么一种完全非正统的奇特想法才办得到。”

  他停顿片刻,接着说:“不过,波洛先生,您也许会从道德角度来观察这个问题吧?约翰·汉麦特是个骗子,约翰·汉麦特的传奇必须给揭露。难道人能在不诚实的基础上建立一个诚实的家庭吗?我闹不清楚。可我确实明白我得尽力试一试。”他突然面带苦笑,说道:“政治家要保住职权——通常都别有用心。”

  赫尔克里·波洛站起来,说:“先生,我多年在警察局的体验也许使我一向对政治家评价不高。如果约翰·汉麦特还在任——我对这事绝不沾手——一个小指头也不会去碰一碰。可我对您有点了解。曾经有一个真正了不起的人,当代最伟大的科学家和最有头脑的人,告诉过我,您是一个老实可靠的人,我愿尽力而为。”

  他鞠了一个躬,便告退了。

  乔治爵士脱口道:“嗯,这家伙,真够放肆的——”

  爱德华·费里埃却还在微笑,说道:“我看这倒是一种夸奖……”

  2

  赫尔克里·波洛正下楼,却让一位金发高个子女人拦住了。

  她说:“请到我的客厅来坐一下,波洛先生。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂