赫拉克里士的功绩_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(48)

阅读记录

  “可你不同意他的话?”

  “我也不知道……究竟什么样才叫疯呢?其实每个人都有点疯疯癫癫的啊。”

  “倒是有这种说法。”波洛谨慎地同意道。

  “只有你开始认为自己是个水煮荷包蛋什么的,人们才会把你关起来。”

  “你的未婚夫还没达到那种程度吧?”

  戴安娜·玛伯里说:“我一点也看不出他有什么毛病,哦,他是我所认识的人当中头脑最清醒的一个。他身心健康——可靠——”

  “那他为什么认为自己要疯啦?”

  波洛停顿片刻,又接着说:“他的家庭里有没有人患过精神病呢?”

  戴安娜勉强同意地低下头,说:“他的祖父可能是个精神病患者——还有姑婆之类的人也可能患过。可我要说的是,每个家庭都会有那么一个怪里怪气的人,您知道,有点弱智或者特别聪明什么的!”

  她露出哀怨的眼神。

  赫尔克里同情地摇摇头,说道:“我为你感到很难过,小姐。”

  她翘起下巴,大声说话:“我可不要您为我难过!我要您为我做点什么!”

  “那你要我做点什么呢?”

  “我也闹不清楚——可这里好像有点不大对头。”

  “那就给我讲讲你的未婚夫吧,小姐。”

  戴安娜便一口气说道:

  “他叫休·钱德拉,二十四岁。父亲是钱德拉海军上将。他们住在赖德庄园。自从伊丽莎白时代起那里就属于他们那个家族。休是独生子。他也参加了海军——钱德拉家族的人都是海军——这是一种传统——自从约摸十五世纪吉尔伯·钱德拉爵士随从瓦尔特·瑞利爵士航海起就是这样。休进入海军是顺理成章的事。他的父亲想必不同意别的选择。可现在又是他的父亲非要他脱离海军不可!”

  “这是什么时候发生的事?”

  “大约一年前吧,十分突然发生的。”

  “休·钱德拉在他的岗位上愉快吗?”

  “十分愉快。”

  “没有发生过什么丑闻吗?”

  “休吗?完全没有。他在海军里干得很出色,他——他不能理解他父亲的意图。”

  “钱德拉上将本人凭什么要那样做呢?”

  戴安娜慢吞吞地说:“他从来也没有提出过什么理由。哦!他倒说过休必须学会管理家族的产业——不过——这只是个借口罢了。连乔治·弗比舍都意识到了这一点。”

  “乔治·弗比舍是谁啊?”

  “弗比舍上校。他是钱德拉上将最老的朋友,也是休的教父。大多数时间他都在庄园里度过。”

  “那弗比舍上校对钱德拉上将让儿子必须离开海军是怎么想的呢?”

  “他目瞪口呆,完全不能理解。谁也闹不明白。”

  “连休·钱德拉本人也这样吗?”

  戴安娜没有立刻回答。波洛等了一下,又接着说:“当时他本人大概也十分惊讶吧。可现在呢?他说了什么吗?什么也没有说吗?”

  戴安娜勉勉强强地小声说:“大约一个星期前,他说——他父亲做得对——只能这样做了。”

  “你有没有问他为什么?”

  “当然问了,可他不肯告诉我。”

  赫尔克里·波洛沉思片刻,接着说:“你本人这一方面有没有发生什么不大对头的事啊?也许自打一年前左右,有点什么事引起了当地人的议论和猜测?”

  她反问道:“我不明白您这是什么意思?”

  波洛平静地答道,声调却有点威严:“你最好还是告诉我吧。”

  “什么也没有——没有您指的那类事。”

  “那有没有什么别的?”

  “我认为您真叫人恶心!最近乡间农场里倒经常发生一些怪事儿。要么是报复——要么是乡下疯子或者什么人干的。”

  “发生了什么事?”

  她勉勉强强地说:“有过一些羊引起人们纷纷议论……那些羊都让人割断了喉咙。哦,可怕极了!它们全是属于一个人的,而那个人又非常难对付。警方认为那是怀恨他的人对他的一种发泄。”

  “可他们没有抓住干那事的人吗?”

  “没有。”

  她又严厉地添说道:“如果您认为——”

  波洛扬起一只手,说道:“你一点也不知道我在想什么。告诉我,你的未婚夫有没有看过医生?”

  “没有,我敢肯定他没有去过。”

  “这难道对他来说不是最简单的事吗?”

  戴安娜慢吞吞说:“他不肯去,他——他恨医生。”

  “他父亲呢?”

  “我想上将本人也不大相信医生。说他们是一群江湖骗子。”

  “上将本人自我感觉如何?他身体好吗?幸福吗?”

  戴安娜低声说:“他——一下子老多了。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂