忌讳和口彩的兴衰,或者也可以作如是观。
指桑骂槐
方言费解、难懂、易生歧义,所以还是要说普通话。
然而方言又是很有趣的。同一件事qíng,用方言说,就可能比普通话有趣。
一、麻烦与趣味
方言这玩意,有时想想是很麻烦的。
比方说日本。在东北人嘴里好像是"一本"、在湖北人嘴里好像是"二本",到了上海人嘴里,又好像是"十本了"。到底是几本?其实一本也不本,是日本。
方言中的麻烦不少。除了语音的问题,还有词汇的问题。比如广州话把危险叫做"牙烟",把儿媳妇叫做"心抱",就很费解。危险怎么是牙齿冒烟呢?儿媳妇又怎么能用"心"去"抱"?"本地状元"的说法也很可笑。所谓"本地状元",其实就是麻风病人。如果"本地状元"是麻风病人,那么"外地状元"是什么病人?艾滋病吗?更可笑的是把"合在一起凑在一块"叫"共埋"。我想和你一起吃饭,就叫"我想共埋你食"。外地人听了,还不得吓出头冷汗?共埋?什么共埋?殉葬啊?
想想广州人也真有意思。他们忌讳"死",却不忌讳"埋",说"埋"的事qíng不少。比如进店叫"埋栈",入席叫"埋位",靠岸叫"埋头",算账叫"埋数",结束叫"埋尾",结账叫"埋单"。埋什么单?当然是账单。北方人不懂"埋单"是什么意思,只知道埋单的时候要付钱,便想当然地写成"买单"。后来弄清是"埋单"了,又猜想这大约是因为广东人要面子,才会用钞票把账单"埋"起来。其实"埋"在粤语中,有"靠拢"和"闭合"的意思。所以"埋柜"可以暗指抢劫(抢劫要靠近柜台);"埋街"也可以暗指从良(意谓jì女关门不再做皮ròu生意)。埋单,则应该理解为把账单"合"起来,而不是"埋"起来。它既不是拿钱购买账单,也不是用钱埋葬账单。
方言费解、难懂、易生歧义,所以还是要说普通话。
然而方言又是很有趣的。同一件事qíng,用方言说,就可能比普通活有趣。广州有句话叫"砂煲兄弟"。砂煲兄弟也就是酒ròu朋友,但比"酒ròu朋友"更俏皮,因为有双关的意义。广州人把混叫做捞,把泡叫做煲。混日子就叫捞世界,泡电话就叫煲电话粥。吃沙锅,是既要"煲"又要"捞"的,所以"砂煲兄弟"就是一起混世面煲生活的人。至于他们"煲"的是不是"无米粥"(没有结果的事),那就只有天晓得。
这样形象生动的说法全国各地都有。成都话"贴心豆辦",上海话"连裆码子",武汉话"夹生红苕",北京话"柴禾妞儿",和广州的"砂煲兄弟"都有异曲同工之妙。所谓"柴禾妞儿",就是乡下姑娘;夹生红苕,就是又蠢又犟又不懂规矩的人;连裆码子,就是同伙;贴心豆辦,就是心腹。但用方言一说,就特别有味。尤其是"贴心豆辦",有一种只可意会不可言传的妙处和风味。四川人的豆辦是拿来做酱的。酱谐音将,贴心豆辦也就是心腹gān将。但这gān将再贴心,也不过豆瓣酱。豆瓣酱的用场,无非剁碎了做麻婆豆腐或者炒回锅ròu。所以,当成都人说某人是某某大人物的"贴心豆辦"时,讥讽调侃的味道便很麻辣。
其实,甭管什么方言什么话,只要说得好,说得漂亮,说得有趣,就有艺术xing。艺高人胆大。北京人手艺(也许得叫"嘴艺")好,就特别敢说。比如说一个人jīng北京的说法是"要是长毛,就成猴了";说一个人坏。是"拍拍脑袋,那脓水儿就能从脚底下流出来";说一个人为了巴结别人东奔西跑地献殷勤,就叫"狗颠屁股三儿";说一个人笨,则叫"人家偷驴,他拔橛子"。是不是很有趣?
方言为什么比较有趣呢?因为方言是民间话语,不像官话那样有许多讲究。官话的讲究是很多的,比如要求统一、规范、标准。不统一,不规范,不标准,就没法让尽可能多的人听懂,也就不成其为官话了。方言则不同。它原本就是"一方之言"。只要一个地方的人听得懂,就能成立。所以各地方言中都有一些外地人听不懂的词儿,就连北京话也不例外。比如不忿(不服气)、不吝(不在乎)、抽立(输光战败)、搓火(着急上火)、底儿cháo(有犯罪前科),都是正在流行的当代方言。外地人听得懂的也不多。
然而多样也带来了丰富。比如"打",在粤语中就有十几种说法。除了一般的打,还有舂(用拳头从上往下打)、挞(用手背打)、掴(用手掌打)、凿(曲着指节从上往下敲脑袋)、做(悄悄地打)、砌(狠狠地打)等等(其他一些用粤语方言字表示的说法恕不一一列举)。正所谓"怎一个'打'字了得"?
这是古风。古人说话,其实比今人讲究。比如肌ròu皮肤,在古代就不是一个概念。人曰肌,shòu曰ròu;人曰肤,shòu曰皮。皮是和毛联系在一起的。毛长在皮上。所以说皮毛皮毛,"皮之不存,毛将焉附"。人身上没有毛,因此不能叫"皮",只能叫"肤"。同样,ròu是可以吃的(ròu食或食ròu)。人不能吃,因此不能叫"ròu",只能叫"肌"。"肌肤受之父母",不能说成"皮ròu受之父母";而大老爷在堂上恐吓人犯,说"从实招来,以免皮ròu受苦",实际上就有点不把人当人了。
后来就没有那么多讲究了。肌ròu皮肤,混为一谈。因为语言要统一,许多地方都得马虎一点,只好含糊其辞。简单、含混、粗线条,才易于流通。所以普通话往往粗疏,方言反倒过细。比如"没有",闽南话就分"无"和"未",无是不存在,未是还没有,一个立足于空间,一个立足于时间。但到了普通话那里,统统都是"没有"。
难怪方言的表现力比较qiáng了。
二、吃不了兜着走
方言丰富、有趣,大家便都爱说方言,至少在亲朋好友们聊天时是这样。
聊天,北京叫"侃"(侃大山),上海叫"chuī"(chuī牛皮),广州叫"倾"(倾偈),成都叫"摆"(摆龙门阵),东北叫"啦"(啦呱),西北叫"谝"(谝传),新疆叫"宣"(宣荒)。其中新疆的说法最有意思。宣是讲,荒是远,也是荒唐荒诞,甚至只不过道听途说的"荒信儿"。宣荒,自然可以漫无边际地东拉西扯,从家长里短一直扯到地老天荒。闽南人的说法也很绝,叫"化仙",--乌龙茶一泡,榕树下一坐,看着cháo起cháo落云散云飞,天南海北随心所yù地聊开去,便飘飘yù仙了。
方言中的许多惊人妙语,我怀疑就是聊天时聊出来的。方言不同于官话,除了有和官话相同的那些用途外,还多半用来说闲活。说闲话的特点是放松,是百无禁忌,用不着一本正经,周吴郑王。可以胡说八道,可以信口开河,可以张冠李戴,可以指桑骂槐,甚至可以不考虑语言的规范。因为万一"吃不了",还能够"兜着走"。
52书库推荐浏览: 易中天