查太莱夫人的情人_[英]DH劳伦斯【完结】(64)

阅读记录

  他的眼睛笼罩着一种温热而柔媚的暗影,毫不能思索‘。

  “什么时候?现在?”

  “现在把我留在你的心里,我愿不久便来和你永久同居。”

  他赤裸裸地坐在床上,低着头,不能思索什么。

  “你不愿意那样么?”她问道。

  “愿意的!”他说,然后他那幽暗的眼睛,带着另一种羞不多象睡寐似的意识的火焰,望着她。

  现在什么都不要问我。”他说,“让我就这样吧,我喜欢您,我爱您,当您躺在那儿的时候,女子是个可有宾东西。如果人能深深地进她,如果她有个好‘孔’。我爱您,您的大腿,您的姿态,您的女性,我爱您的女性。我整个心整个窜丸都爱您。可是现在什么都不要问我。不要迫我说什么,以后您什么都可以问。现在让我就这样吧,让我就这样吧!”

  温柔地,他把手放在她的爱神的山上,放在那温软的褐色的毛丛上,他静静地、赤裸地坐在床上,他的人掸似的静定的脸孔,差不多象个佛像,在另一种意识的不可见的火焰中,呆本地坐着,他的手放在她的身上,等待着转机。

  过了一会,他取了衬衣穿上,默默地、迅疾地穿好了外面的衣服,向赤裸裸地横陈在床上,釉烂得象个第戎的光荣”的她望了一眼,走了,她听见他走下楼去把门打开了。

  她躺在那儿冥想着,冥想着。唉!真是不容易走开!从他的怀里走开!他在楼梯下面喊道:“七点半了!”她叹息着走下床来。呵!空洞洞的小房子!除了小衣杠和小床外。空无他物。可是楼板是擦得光亮的。近看穿边的角落里,有个小书架,下面有些书是从巡回图书馆借来的。好了一看,有的关于苏俄的,有的是游记,一本是记原于与电子的,一本是研究地层及地震原因的,此外是几部小说,还有三本关于印度的书,这样看来,他是个嗜好读书的人呢!

  太阳从穿上进来,晒着她的赤裸裸的四肢。他看见狗儿佛萝西在外面徘徊着,绿茸茸的蕨草下面,是些深绿色的水银菜。那是个清朗的早晨,鸟儿翩翩着,胜利地歌唱着。呵,要是她可以留在这儿!要是没有那另外的烟雾与铁的可怖的世界!要是他能替她创造个世界!

  她向那壁立而狭小的楼梯下去。假如这所房于是在一个隔绝的世界中的话,有这所小房子她一定要觉得满足了。

  他已经梳洗过了,炉火正在燃着。

  “你想吃点什么东西么?”他说。

  “不!借个梳子给我好了。”

  她跟他到厨房后间里去,在后门边的一块小镜子面到把头发梳好了。现在她准备要走了。

  她站在有的小花园里,望着那些带的花,一圃灰灰的石竹花都已经含蕾了。

  “我直愿此外的世界全都消灭了。”她说;“并且和你同住在这儿。”

  “那世界是不会消灭的。”他说。

  他们穿过那可有宾带露的树林,差不多没有说话,可是他们是在一个他们所独有的世界中相储着。

  回到勒格贝去,于她是苦痛的事呵。

  “我但愿不久便来和你完全同居。”她在离开他的时候说。

  他只是微笑着没有回答。她安然地回到家里,回到她楼上的寝室里去,并没有人看见她。

  第十五章

  早餐的时候,一封希尔达的信放在托盘上。

  “爸爸这个礼拜要到伦敦去,我将于六月十七日礼拜四那天到你那里。你得准备好,我们随即出发,我不想在勒格贝多留,那是个可怕的地方。我大概要在勒霍的高尔门家里过夜;所以我拜四便可到你那边午餐。我们在午后茶点的时候便启终,晚上或在格兰森宿一宵,和克利福过一个晚上是没有好处的。因为假如他不喜欢你走,那于他是没有趣的事。”

  好!她又棋盘上给人布摆着了。

  克利福是大大不喜欢她走的,原因只是因为她走了,他便要觉得不“安全”。她在的时候,不知怎么的,他便觉得安全,便觉得可以自由自由地做他的事,他常到煤炕里去,勾心斗角地去求解决那些差不多不能解决的问题,如怎样用最经济的方法去采煤,然后出卖。他知道他应该找个方法去用自己的煤,或者把煤炼成其他的东西,这样他才不必拿出去卖,更不必为没有销路发愁,但是,假如他把煤变成了电力,他自己又用得着么,或卖得了么?至于把煤化成油,此刻还是件太花钱而且不容易的事,要维持工业的生命,便需要创造新的工业,那象是一种狂病。是的,那是一种狂病,非得一个狂人是成功不了的。

  晤,他不是有点儿狂么?康妮这么想。她觉得他对于故务的热切和锐敏也是疯狂的表现;甚至他的感奋本身也是疯狂的感奋。

  他对她说着他的伟大的计划,她只惊讶地听着,让他独自说去。一堆废话说完了后,他翻转头去听无线电放音机,失神似的一句话不说。无疑地,他的计划象梦一般的隐退了。

  现在,每天晚上,他和波太太无实在丘八们所玩的“潘东”脾,并且是赌六便士的。在这方面他也是一样,他一边赌着,一边还迷失在一种无意识的境界里,或一种失神的沉醉里或沉醉的失神里,反正一样,康妮看了真觉难受。可是她回到楼上就寝以后,他和波太太有时还要赌到早上二三点,安然地,怪沉溺地赌。波太太溺命不亚于克利福;她越沉溺,她使差不多输得越多。

  她有一天对康妮说:“那晚我输了二十三个先令给克利福男爵。”

  “他受了你的钱么?康妮惊愕地问道。

  “为什么,当然啊,夫人!那是荣誉债呢;”

  康妮严历地遣责他们两个。结果是克利福把波太太的年薪加了一百镑;她赌的钱也有了。同时,康妮觉得克利福日见死气沉沉了。

  她最后告诉他,她十七号使要定了。

  “十七!”他说,“什么时候回来?”

  “最迟是七月二十号左右。”

  他怪异地、失神地望着她,飘忽得象一个孩子似的,但又奸诡形象一个老人一样。

  “你现在不会把我丢弃了吧,是不是?”他说。

  “怎么?”

  “当你走了以后,我的意思是说,你一定会回来吧?”

  “比什么都一定,我将要回来的。”

  “是的!好!七月二十!”

  他很怪异地望着她。可是他实在是愿意她走的,那是奇怪的。他的确愿意她走,愿意她有点小浪漫史,也她许怀了个胎回来呢。而同时,她这一定,却又使他害怕……

  她战栗着,她等待着完全脱离他的时间,等待着时朵,等待着她自己、他自己的成熟。

  “那么当我回来的时候,我可以告诉克利福我要离开他。你和我便可以出走。他们决不必知道是和你走的,我们可以到外国去,是不是?到非洲去或澳洲去。你想怎样?”

52书库推荐浏览: [英]DH劳伦斯