世界民间故事宝库紫色篇_陈伯吹【完结】(147)

阅读记录

  他使劲地晃动着小孩儿说,然而他叫得更凶了。

  “你等一会儿,”

  他说,他转身到床那里取了个羽毛枕头放在小孩儿身上,他立刻不叫了。老头子能很快地哄好男孩儿不哭,在这方面他比老太婆还强。

  现在他开始烤面包,他先点着炉子,再把面粉和水倒在一个揉面钵里,他开始揉啊,揉啊,尽力地揉起来。当他认为面团揉得恰到好处的时候,他就开始做圆面包,他做了一个又一个,有的大,有的小,有的圆,有的不成样子,看起来奇形怪状。但他还是马上烤起来,只要快就行。

  “圆不圆都一样吃,”

  他说,于是把它们扔到炉子里去烤。他应该先用火钩把炉子里清理一遍,这他可没有意识到。当他后来把面包全部烤完以后,他瞪着两只眼睛呆呆地站在那里。

  “他妈的,面包烤的也真糟糕!”

  他说。但是他又想,不好也比没有强,然后就把面肥扔进炉子,面肥在炉子里发出了噗噗声和嘶嘶声。

  “我认为一切都成了,”

  他自言自语地说,“因为现在你可以听到里面在怎样发酵,她回到家的时候,她可以看到她从来没有见过也从来没有吃过的面包。”

  他们常常说老年人的牙齿适合吃新鲜的面包,如果能来点瘦肉和啤酒岂不更好?他认为他自己也可以安排一个小小的宴会,他在森林里累得腰酸腿疼的时候,老太婆肯定每天都在家里举行这样的宴会。因此他赶快到另外一间小屋里取了块肉,接着又来到地下室。

  倒啤酒的时候手里是不能拿东西的,他把手里的肉放在台阶上。恰在这时一条狗走过来嗅来嗅去,老头子没有注意到狗来了。然而狗却闻到了肉味,他刚把塞子拿到手里,狗已经来到跟前,噙上肉就向森林里跑去。老头子在后面紧紧追赶,但是狗跑得太快了,老头子不得不放弃追踪。

  “从没见过这样乱七八糟的!”

  他抱怨道,突然,他又想到他手里还拿着塞子呢——真糟糕!他急急忙忙跑回地下室,但是桶已经空了,啤酒渗到了地里。老头子直挠头。这叫什么宴会呀,他想。但是只要有面包就没有问题。因此他进到屋里想拿一个面包尝尝,但是当他打开炉子盖,看到烤的面包成了一个黑煤球的时候,他茫然不知所措。

  他再次挠头,而且是用两只手。

  “我希望老太婆还是侍在家里,”

  他说,“因为我在家里弄得一团糟,她在森林里一定也一样。她会把胳膊和腿都砍坏的,是的,这一点是肯定无疑的。”

  他开始小声哭起来。

  但是现在考虑这些东西是不合适的。因为太阳已在天空照得老高老高的,他必须抓紧时间才能把活儿干完。刚才已说过,他还要煮绿白菜呢?他开始四处寻找。在房门旁边的一个钉子上挂着老太婆的崭新的上衣,这是他在这个房间里能找到的唯一的绿色东西,也许她指的就是这个?是的,一定是这样,因为这里没有别的绿色东西好拿。他取下上衣把它剁成碎片放在了一口锅里。但还必须有水才行,到泉边的路很远,而他还没开始做奶油呢。

  “没了主意真糟糕,”

  他想,“如果在到泉边去的路上把搅乳器放在背上不停地摇动,那末我到家的时候,搅乳器里就有奶油了。”

  于是他就照此想法做起来,他把搅乳器背在背上,手里提着水桶。然后到泉边打水去了。

  “老太婆就是活一百岁,也决不会想出这么个好主意来,”

  他得意地想。

  他对自己很满意,所以下坡的时候,他的两条腿甩来甩去,走起路来还蹦蹦哒哒,搅乳器在他的两肩之间来回晃动。

  但在匆忙中他忘记了盖搅乳器的盖子。

  当他来到泉边把桶固定在泉边挂钩上正要弯腰的时候,搅乳器从他脑袋上掉下来,所有的奶油都流到了泉里。现在他可怎么办呢?他想搔头都不成,因为他满脑袋都是奶油,看起来就好像是把手插进了酸牛奶一样难受。桶他还是捞上来了,但是回家的时候两腿不再甩来甩去。因为现在他很沮丧很生气。

  他刚要走,却又听到了牛棚里的牛的哞哞叫声,这时他才记起来,他还要照料牛呢。要他站在炉子旁边煮绿白菜,而同时还要跑到丛林里去放牛,这他可不愿意,而且根本不可能。但是男人毕竟是男人,他很快想出了个办法。泥炭房顶在阳光下被照成美丽的绿色——在那里放牧一定不错!他想他要把牛带到那里去,他在牛脖子上套上一根绳子,费了九牛二虎之力才把牛弄到房顶上。他把绳子的另一端通过烟囱扔下来之后,他又跑回到屋里。他把绳子拴在自己的腰上,然后开始吹火做饭。

  他想一切进行得还不错,他还不是个笨蛋。但是特别好还不能说,因为正当他吹火做饭的时候,牛从房顶上掉了下来,他简直像一个复活节女巫①从烟囱里骑着扫帚上了去,然后搭拉着脑袋坐在那里。

  ①根据传说,女巫骑着一把扫帚来到布洛山以庆祝复活节之夜。

  但就在这时老太婆背着一捆荆条从森林里回来了,她一眼就看到牛靠墙悬吊着。她立刻把绳子割断,牛扑通一声掉在地上的时候,老头子也掉在了炉子里,老太太进来的时候,他正躺在那里。

  “哎呀,哎呀,哎呀,”

  老太婆尖叫起来,“太可怕了,我不在家的时候你是怎么搞的?”

  “哎哟,哎哟,哎哟,”

  老头子啜泣着,因为他无力说话,他被炉子里的烟烧得太厉害。老太太很快发现屋里弄得一团糟。肉不见了,啤酒桶空了,面包烧成了煤球。奶油在泉里,上衣在锅里,牛几乎被勒死,老头子被烧。

  小卡尔·约翰,哎呀。小卡尔·约翰在羽绒枕头下面困难地呼吸着。

  “太可怕了,太可怕了!”

  老太太说着说着开始大哭起来。

  “以后你还是像从前一样料埋家务吧,”

  老头子恢复了说话能力之后说,但他仍然在哭泣。

  “你还是到森林里去干活吧。”

  老太婆说。

  “好的,太好了,”

  他说。

  第二天他们又都干起了各自原来的工作,从那以后老头子再没和老太婆发生过争吵。

  杨永范译

  编后记

  世界各国都有自己的民间故事,各个民族也都有自己美丽动人的传说。民间故事是一个浩瀚的大海,它以劳动群众为主体,是广大人民思想、感情的忠实表白,是历代社会生活的直接或间接的艺术反映,也是人民文艺才能的有力体现。

  少年朋友对于优秀民间故事,历来是十分厚爱的。它可以使你得到启迪,培养高尚的情操,提高识别真善美、假恶丑的能力,丰富知识,并能从中得到无穷的乐趣。

  为了方便小读者在浩如烟海的世界民间故事宝库中,以有限的课余时间,能读到优秀的各类民间故事,我们遵照陈伯吹老先生的意见,在编选这套丛书时,根据故事内容、主题,归类分辑,收集世界民间故事中最基本、最常见、最有代表性的篇目,我们为此历时一年有半,披阅了大量民间文学作品,去芜存精,从中精选了许多名篇及广大读者喜闻乐见的作品,进行了归类编辑各册,分别独立,互不重复,自成体系。

52书库推荐浏览: 陈伯吹