我的美丽少年 / My Fair Youth 作者:罗开【完结】(7)

阅读记录


*这部小说中的主要家族和地域设定:
莱昂(Leonzio,意大利名字,意为“像狮子一样”)来自于德国施瓦本地区的格林纳瓦(Gr?newald,意为“绿色森林”)家族(父系)和意大利伦巴第地区的若谢罗(Rosiello,意为“玫瑰”)家族(母系)。这两个家族合并成立了若谢罗-格林纳瓦工业技术集团公司(文中提到的“公司”即指该公司)。
施瓦本(Schwaben)地区在德国南部,包括今天的巴登-符腾堡州的大部分区域和巴伐利亚州的西南部。“施瓦本人”的地域文化特色(或刻板印象)相关词是勤勉,节俭/吝啬,工匠精神,热爱土地和自然。
伦巴第(Lombardia)地区在意大利北部(以米兰为中心)。相关词是工作狂,高傲/势利,商业精神,热爱艺术/时尚和讲究精致。
另一个家族特兰提诺(Trentino)的姓氏源自特兰提诺-南蒂罗尔地区(意大利北部的德语区),但设定的公司住所在佛罗伦萨,属于托斯卡纳(Toscana)地区,该地区的相关词是骄傲(他们自认为发明了最美妙的意大利语), “口音性/感”,(极富)艺术气质,粗野,动辄诅咒/讲粗口(真是奇妙的组合)。
特兰提诺家族公司的执行官卡罗的意大利名字卡罗格雷(Calogero)来源于拉丁语Calogerus,意为“美丽的年长者”。
**乔尔乔尼(Giorgione或Giorgio da Castelfranco, 1477-1510),威尼斯画派画家。
3
“所以这就是你们的计划:我得跟佛罗伦萨的某人结婚,好让你们把展台设备什么的卖到意大利去?”
“你会和卡罗格雷·特兰提诺结婚。他是特兰提诺家族公司的执行官和持有人。”弗洛雷说。“这只是技术上的联姻——仅仅在法律层面上来说成立。”
“意思是你只需要签结婚文书,并不需要真的跟那个人睡觉。”克里斯蒂娜促狭地说。“当然你恐怕也不会反对就是了:卡罗格雷·特兰提诺是当地出了名的美男子。”
“我不反对跟任何美男或美女睡觉。”莱昂说,“可我不懂为什么必须是我跟他结婚?”
弗洛雷说:“卡罗一直是公开出柜的同性恋者,他不可能娶索菲亚或别的什么女人。老实说,如果有更好的选择,我也不愿意提供一个声名狼藉的双性恋、丑闻小报的常驻主角来当他的合法配偶:卡罗可是个非常正经和体面的绅士。”他严厉地看着莱昂。
“是的,与其让我成天在家里无所事事,不如废物利用,保护地球。”莱昂说。“但你们只是想卖设备而已,这难道不是应该签个什么合同解决的事?”
“我们需要通过特兰提诺家的关系打开整个意大利中部的市场。多亏了安娜贝拉、埃米利奥舅舅和露西亚姨妈的努力,让我们在米兰站稳了脚跟。但往南一路到佛罗伦萨和罗马,市场狭窄、竞争激烈到步步为营,我们必须要有一个强有力的合作方。”弗洛雷用一种纯然事务性的冷淡口吻说。“特兰提诺家是最合适的,他们有整个意大利时尚工业的关系网。而我认识卡罗颇有几年,知道他是个值得合作的人。
“开拓市场和建立本地分销链需要大量先期资金投入,因此我们建立的合作关系必须是完全稳固的——至少在四五年内不能有任何变化。而我们和特兰提诺家的合作时间还不够长,还没能达到这个级别的彼此信任。”
莱昂想了想,说:“你可以让他们来收购你在这里公司的部分股权,或者和他们合股再开个新的公司,承包在意大利的销售——像你前几年在法国搞的那样。”
“我跟你解释过这为什么不可能。”弗洛雷说,感到几分恼火。“莱昂,你什么时候能够认真地听别人说话?哪怕就那么一次?”
莱昂耷拉着脑袋,没说话。
“因为反垄断法。”露西亚插进来解释道。
“这种合股合同会被审查,否则没法生效。而我们很有可能通不过审查:因为特兰提诺家在当地的影响,所有的并购行为都有被认定为造成市场垄断力量的危险。”
“而且就算最后能通过,审查本身、申请复议和法院的程序也可能拖上好几年。”弗洛雷说。“我们不能白白地等上几年,而结果未知,这种长时间的悬而未决会严重损害双方之间的信任和合作关系。
“只有结婚是可靠的契约:即刻生效,无需审查。政府无权干涉私人行为,而对名下公司的管理也属于管理个人财产。婚姻期间产生的收入共享,正好契合合股双方利益分配的意义。”
“我明白了。”莱昂说。
“在公共关系方面,结婚也会有非常好的广告效应。”弗洛雷深思熟虑地说。他的眼光移到了会议室的墙上,那里挂着一系列的照片:从1957年的威廉和霍克·格林纳瓦两兄弟的合影(他们建立了第一家格林纳瓦字号的工场,制作拖拉机上的零件),到1969年建立的“格林纳瓦农业机械有限公司”,然后是1981年的工业博览会,格林纳瓦公司的专利转盘产品系列……

52书库推荐浏览: 罗开