例行介绍后,比赛开始。夏冉江作为正方一辩首先阐述观点。
夏冉江微微挺起胸脯,感受到了西装内侧口袋里的挂链。挂链的轮廓嵌入左侧胸肌,随着心脏起伏,金属在肌体的温度中似乎慢慢融化,分子渗入每个细胞中。一股莫名的力量如同强心剂一般注入身体,仿佛此刻站在台上的不只是夏冉江一个人。不再犹豫寡断,不再敏感多虑,不再沉默黯然,再次站起来时,夏冉江有种醍醐灌顶的感觉,如凤凰涅槃般摒弃烈火焚身的伤痛与无助,脱胎换骨。
进入到自由辩论环节,反方开始发动第一轮攻击。
“As a heterosexual, do you think it’s acceptable if another man physically approaches you?”(作为异性恋,难道你认为男人在身体上对你进行侵犯是可以接受的吗?)
“No. Same answer to approach of another woman. This is an issue of human rights, not human behavior.”(不可接受。同理,女人对男人进行侵犯也是不可接受的。今天讨论的是人权,而非行为。)
夏冉江据理还击。只是当他说出这段话时,内心深处不知被什么东西刺痛了一下,一时竟乱了思绪。
“You mentioned many recent examples of movements fighting for gay marriage. We thank you for your share of such knowledge. But as you stated, such movements are frequent in some developed countries, United States, Germany, Spain. These countries accept gay marriage due to their high-level economic and cultural advancements. That’s why we don’t believe it feasible to legalize gay marriage in our country as well.”(对方辩友刚才提到了众多近年来发生的同性婚姻平权运动,感谢您为我们普及了知识。正如您所说,这些平权运动更多地是在美国、德国、西班牙等发达国家发生,这些国家经济水平和文化水平较高,因此能够接受同性婚姻。但是我们认为,我们国家尚不到程度,不能像这些国家那样立法通过同性婚姻。)
“First of all, these recent examples are just some typical ones in history. Second, to legalize gay marriage or not has nothing to do with economic and cultural factors. It’s all about people’s awareness of basic human rights. Even in China, we have gay anecdotes that helps to define the culture, even in more than a thousand years ago. To make an exaggerated cultural parison, we value the love and even marriage between a snake and human, between a ghost and human, between a god and human, what’s is actually the problem with the love between human and human?”(首先,我所提到的案例仅仅是历史上比较典型的部分。其次,同性婚姻是否立法通过跟经济和文化因素无关,这取决于人们对基本人权的认识。即使在千百年前的中国,同性关系的故事也传为佳话,成为中国文化的一部分。退一万步来看,在我们的文化中我们欣赏人蛇恋,欣赏人鬼恋,欣赏人神恋,为什么不能接受人和人之间的爱情?)
许菁密切关注双方交锋,手里在纸上记着关键词。刚抬起头,正好碰见三名裁判听到这里微微点头,也在评分表上记着什么。
“Seems that you are quite familiar with Chinese culture. But we see from Chinese culture that gay relationship is against the basic principles. In Taoi□□, everything in the world follows Yin and Yang. Yin or Yang does not grow alone. This is the same with human. Love between man and woman ensures the continuation of human destiny, not between man and man or woman between woman.”(对方辩友对中国文化相当了解。可是实际上中国文化的定义里,同性恋关系是与部分基本准则相悖的。道教认为,世间万物遵循阴阳,独阳不生,独阴不长。人类也不例外。男女之间的情爱保证人类命运得以延续,而同性之间的情爱无法做到。)
对方话音未落,夏冉江几乎是蹿了起来,可是没想到许菁也不慌不忙地站了起来,首先出声。
“Thank you for briefing us the basic rules defined by Belief.”许菁低头看了一眼稿纸,正视对方,说到rules时双手还比了个引号。“But instead of staying superficially on the basic rules, we need to learn more to arrive at the essence of Belief behind the quotes of Yin and Yang. Everything in the Universe has its natual laws. We can’t say that the principle of Yin and Yang governs everything. What exists is reasonable. And this is one of few laws that most religions and cultures agree upon. We also need to update our technology knowledge about reproduction. In your last sessions you strongly insisted that cloning and adoption helps better human generations. And this is also my solution to supplement what is missing in gay marriage, which this house have the strongest stance to legalize in this great country.”(感谢您让我们了解了信仰的基本规律。但是,除了掌握肤浅的皮毛,我们还是要深入了解一下信仰的实质,而不能仅仅停留在阴阳学说的引述上。道教认为,宇宙万物皆有其发展规律,阴阳学说不能适配万物,我们应该顺应自然。所谓存在即合理,这也是世界众多宗教和文化的契合点。同时,我们也要多学习一下关于人类繁衍的技术知识。就如对方辩友前几场比赛时大力支持的克隆技术和领养问题,我们也同意对方在这个问题上的观点,这也弥补了同性婚姻的缺憾。我方坚决赞同在本国通过同性婚姻合法化。)
52书库推荐浏览: 蓝猫路易斯