当然,陶清风为了巩固记忆,是中英文一起记,还能增添他的单词量。
“文化财产的归还,是文化和创意产业领域的一个有争议的话题……”
“The repatriation of cultural property, meaning the returning of cultural property, is a controversial topic in the field of cultural and creative industries...”
他在小花园某个固定的角落背了两天之后,第三天就有偷偷注意到他的美貌洋妞学生妹,来试图搭讪了。
然而陶清风英文日常对话经验为零,对方先叽叽咕咕说一通,大概是觉得陶清风认真学习的模样很棒。虽然陶清风也没完全听懂,不过他连蒙带猜的听出了对方是想情他喝咖啡,还特意去小花园旁边的咖啡店里买了两杯提在手上。
陶清风试图用自己那点可怜的“活跃词”(虽然背了很多单词,但基本能用出来的活跃词汇很少)来礼貌地拒绝这位妹子,哪怕磕磕绊绊的。
"Sorry,I……"
陶清风极力回想着:“不愿意喝咖啡”,该怎么说来着?
表达礼貌的用词又是哪个比较好?
书到用时方恨少,英文亦然啊。
正这时严澹也来了,他轻轻搭过陶清风的肩,笑着对那妹子说了个词“unavailable”,那妹子一脸恍然大悟,表情从意味深长变得理解祝福,好心把两杯咖啡一起递给了他们,然后走掉了。
陶清风谢过那个妹子后,转头问严澹:“你刚才说的什么?”
“表达有主了的意思。”严澹盯着陶清风的手,寻思下次给他买个戒指戴着。
陶清风背剧本还真有些累,颇为感激那妹子的咖啡。但是热饮不提供吸管,陶清风想去拿两根备用。走到咖啡柜台前,沉吟想到:吸管怎么说?
吸管,是管子么?陶清风试探着问服务生:“pi...pipe?”
然而那个咖啡柜员,本来看到陶清风长相,笑盈盈地迎接,却忽然变了脸色,眼神中居然有一丝指责:“no”。
陶清风懵圈般站在咖啡柜前,手足无措。严澹迟一步赶来,对柜员笑着解释:“...which means straw.”
那个柜员才一副恍然大悟的样子,恢复了晴朗表情,把两根吸管递给他们。
陶清风郁闷对严澹说:“吸管是单独的词?我没有学过……她刚才那表情是怎么了?”
严澹说:“pipe的确是管子,但是指的是比较粗的管子。在伦敦这个地区,有很多青少年吸食大麻和白粉,就用针管注射,pipe一般就是指代吸白粉的针管。很多不正规的小店咖啡馆都会提供。喝饮料那种吸管很细长,叫做straw,这个单词原本是稻草的意思,秸秆,麦秆都是它,也是最早用作吸管的材料了。”
陶清风艰难回忆,“有点耳熟,稻草,straw……strawberry?是草莓?我发现这些英文单词,背了直接中文翻译之后,在不同情景下还不能随便用。一些生活用法,书本上都不会教。”
“语言就是如此,肯定得运用到实际生活中才能真正掌握。”严澹点头道,忍不住笑,“所以刚才你说pipe,店员拒绝你,是人家以为你要……”
“以为我要朝他们要白粉的针管。连忙义正言辞地拒绝,表明自个儿是正经店。”陶清风无奈道,“我看着像那种不良少年吗?”明明一脸正气。
“国情如此,也怪不得她们警惕。毕竟这边青少年吸食大麻非常普遍,不能通过外表辨别。”严澹叹了口气,继而笑道,“所以我说……还是社会主义好啊。
现在陶清风才听懂这句话。
不提陶清风热火朝天地,在国外拍戏之时,完全没有被资本主义的糖衣炮弹腐蚀。且说国内央视黄金档,终于在十二月任务剧的月份时,开播了制作好后期的《远山深土》。
乡土剧虽然是这几年国家想要大力扶持的剧目之一,在观众中也很有一批受众,然而口碑难以发酵、不好引起话题度、且不少剧情设置老套。所以迄今为止,并没有什么“现象级”的乡土剧珠玉在前。从上到下,从制作发行到播放,都有一种“得过且过”的心态。
毕竟农村剧,一般主演都是虽有演技,但是网络上查无此人,都是些在年轻人眼里十分陌生的演员。就算大妈们爱看,但她们又不会上网当水军。而且乡土剧同质化严重,她们看完这一部无脑接档下一部,主角名字可能隔天就忘了。
从这个意义上来说,《远山深土》由于有陶清风的参与,增添了一波预期之外来自网络世界的关注度。
主要争议是他的扮相。陶清风在这个剧里化妆化得黑了,轮廓也深一些,但细看并不丑,也不糙,只是风格不同,比较硬朗的一种帅气。所以网上对此分成了两派:以粉为首或者吃得下扮相的路人,纷纷觉得增加了别样的魅力。以黑为代表,或是粉丝里比较极端的颜粉吃不下这个扮相,上演了粉不如黑的大肆嘲讽。
52书库推荐浏览: 开云种玉
情有独钟
快穿
娱乐圈