Angela-精神病院主治医生:“人是我招的,跟组里没关系,有事冲我来。不管算不算盗窃,小姑娘已经公开道了歉,该做的都做了,某些人差不多一点,挂人的微博该删就删,别留在那死命赚眼球,我都替你觉得难看。至于踢人不踢人,这是我们内部事务,不劳烦各位指手画脚。占着道德制高点就可以肆无忌惮攻击人了?大大你好大大再见,慢走不送。”
Angela-梅子酱:“TAT医生姐!今晚真的被你们感动到不行,眼泪怎么也止不住,明天眼睛要肿成桃子了TAT”
Angela-精神病院主治医生:“摸摸,你受委屈了。”
【翻译-Chris】:“…………………………”
许辰川第一次领会了“三观被狗啃”的境界。
【翻译-肉控劈君】:“简直。肺都要。气炸了。”
【监督-路人甲】:“劈君你也别气了,这事也是你处理不当,本来就不该急着挂什么微博,发现之后应该第一时间通知组里。写这种声明一定要证据充足,条理清晰,语气冷静,不要有情绪化的措辞给别人留下把柄。只有那么几张截图,对方当然可以美其名曰‘借鉴’,再扣一顶‘大大随便骂人’的帽子给你。”
【翻译-肉控劈君】:“Orz那你说现在怎么办?删微博吗?”
【监督-路人甲】:“不删,留那儿。现在就开始整理对比图,一句两句相似叫借鉴,三十句五十句一起排出来,看他们还有没有脸说是借鉴。我去管理群通知一声,等对比图做出来了就用疏影官方号发微博,要求他们官方道歉,盗窃者退组。”
【翻译-大总攻原顺】:“阿甲好帅!”
【片源-二叔不是苏】:“阿甲+1,顺便把那位监督的微博截图也附上去,让大家看看他们面对盗窃的态度。”
【翻译-Chris】:“有什么我能帮忙的吗?”
【监督-路人甲】:“我先去下管理群,你们找一集最有代表性的出来,分配任务做对比图吧。”
【校对-代码】:“最有代表性……第一集 或者最后一集?”
【翻译-大总攻原顺】:“我觉得要找一集台词比较复杂的,因为日常会话的翻译确实重叠率很高,说明不了问题。”
【翻译-肉控劈君】:“Harmless根本就没有复杂的台词啊QAQ。”
【纸鹤】:“第二季第三集 。”
……
【片源-二叔不是苏】:“……”
【翻译-大总攻原顺】:“……诶?”
【翻译-肉控劈君】:“大神?活活活的?”
世界上可能没有第二个人,能够这样惜字如金地怒刷存在感了。这个人每次出现都如同晴天一道霹雳,造成不同程度的惊吓,许辰川想。
他不知道纸鹤已经窥了多久的屏,也想象不出以对方的性格,怎么会加入这种讨论中。
难道真的只是为了刷一刷存在感?
【翻译-Chris】:“为什么是那一集?”
【纸鹤】:“4分58秒,Chris漏掉了一句台词没有翻。”
【校对-代码】:“Orz对不起,居然没检查出来……”
【监督-路人甲】:“→→这个不是重点吧。”
【纸鹤】:“重点是对方也没翻。”
……
【翻译-肉控劈君】:“大神请受我一跪!”
第21章 掐架(一)
******
“尊敬的@Angela字幕组:
“关于贵组的翻译@Angela-梅子酱盗窃我组字幕的行为,我们深表遗憾。我们十分愿意相信当事人道歉的诚意,但其微博的用词语气,以及之后贵组其他人的一系列表现,都让人不得不怀疑贵组的态度。
“以盗窃者本人为首,贵组上下全体都一再强调盗窃者只是‘借鉴’了我组的字幕。对此我组特意整理出了一组对比图:[图片]
“以上是《毒善其身》第二季第三集 的一个片段,左边一列截图是我组的字幕,右边一列则是贵组的。连续三十句台词,二十句都一模一样,剩下的十句有一到两个词语被替换成了近义词。最可笑的是,我组翻译不慎漏掉了一句台词,贵组竟然也‘碰巧’漏掉了同一句——这‘借鉴’也未免太过忠于原作了吧?
“连续两季,整整44集的字幕,贵组转手就剽窃了我组呕心沥血的成果,在被发现后轻描淡写地偷换概念,用一句借鉴揭过,而贵组监督@Angela-精神病院主治医生竟还能理直气壮地声称‘不管算不算盗窃,小姑娘已经公开道了歉’,并以此为由要求我组翻译删除微博。
“我组认为有必要首先确认一个定义。
52书库推荐浏览: 七世有幸
天之骄子
都市情缘