莱克斯:……
莱克斯:…… 查尔斯说:“你能保持这样的乐观还真是出乎我的意料。”
卡尔用双手抱胸的动作代替了耸肩:“不然呢?我总得保持乐观的态度才行,某些时候,我觉得,保持乐观才是我真正的工作。”
“但你不可能一直保持乐观。”查尔斯把话题绕回了原点。
在达成目标这方面他一向很有耐心,或许这是上了年纪的人共通的特点。但也说不准,卡尔寻思道,不管过去多少年,艾瑞克都是暴躁到让人胆战心惊的性格,和传言里的一模一样。
“我确实不是很好,查尔斯,我确实碰到了前所未有的难题,但我不认为我需要和你倾述。”超人说,“非常感谢你的好心。”
“是你不需要倾述,还是你认为你不应该向我倾述?”X教授问。
卡尔发现他很难在查尔斯长辈般宁静和慈爱的眼神中含糊其辞、一语带过。
“……两者皆有,教授。”他最终承认了,“您的工作已经非常忙碌和艰难了,这一点我比任何人都要清楚。这些年里我送到泽维尔学院的每一个变种人您都亲自照管,您并不让他们知道您在这么做,但推测出这一点不难。我不想再为您添麻烦。”
这个理由到底是不是全部的原因?卡尔自己也不清楚,他只是尽可能选择了一个能够取信于人的答案,并期望查尔斯能放他一马。
然而这次,查尔斯似乎是打定主意要和他……打开心扉,畅谈,随便怎么说,本质上是一样的。
“向他人寻求帮助会让你感到愧疚。”教授指出了这一点。
“我很抱歉,教授。”超人说,“但您这么说令我显得不近人情。我不是不向人寻求帮助,我只是觉得我不应该因为您的职业、性格和您的能力将您看做心理治疗师。您没有责任和义务开导我,如果我碰到难题就向您抱怨个不停,那我就是将您视为情绪垃圾桶——而那不是我的本意。”
“情绪垃圾桶?不,你怎么会这么想?”查尔斯惊讶极了,“如果你和我分享你的难题,我会觉得十分荣幸。我们都知道你为这个世界做了什么,如果你需要帮助,任何人都会乐意为你伸出援手。”
“我做这些不是为了得到回报。”
“这不是交易。”
“……”卡尔低声说,“我知道,查尔斯,我很感激你开导我,可是我真的不需要。”
“你只是把你的问题放到一边不管不顾,还是你仅仅需要某一个特定的人?”教授问。
他似乎没有期待能得到回答,问完这个问题后,紧接着,他就提出了另一个问题:“我们暂且将这个放到一边,凯。现在我们来谈谈你的敌人。你注意到他对你所抱有的强烈的……毁灭欲了吗?”
“我猜是的。”超人说,略微停顿了一下,又用极为笃定的语气补充了一句,“我很清楚。”
“我真希望我能把你们之间的关系看作一种单纯的敌视,就像我和艾瑞克因为观念不同分道扬镳,但显然不是。”X教授说,“他对你的仇恨并非出于利益,也不是为了获得权力,尽管他试图表现得更世俗和普通一点,可从他那些经过了精雕细琢的痛斥和诋毁里,我相信你能够感受到一种近似于崇拜的感情。”
超人说:“亲自来试探您的态度是他目前为止最大的败笔。但我不对他在您面前如此轻率感到吃惊,他一向这样自负。”
“他在你面前感到失去自我,你让他觉得他自己一无是处。严肃一点,凯,我们不是在谈论什么小问题,对莱克斯.卢瑟那样聪明的人来说,世俗的财富和权势已经无法再满足他了,他的需求是更高层次的,即自我的实现。”X教授说,“而他认为你摧毁了他。他认为你是他的道路上唯一的拦路人。”
“实际上我不是。”卡尔轻声回答,“他把我看得过高。”
“你想好怎么解决了吗?这种痛恨比理念不合更严重,你的存在让他感觉到自我的渺小。我敢说他无法接受你的两个身份合二为一,接受这件事比杀了他还要困难。”
52书库推荐浏览: