什么遇上了什么事啦爸爸妈妈在哪里啦不要害怕已经安全了啦……
费雷罗确实是他法律意义上的监护人,可他能说么?说完要怎么解释他一个小崽子,是如何从圣保罗市的平民山区,一路跑到乌拉圭和阿根廷的临近海域的?
在他昨天回家的时候,还不巧遇上了好几个邻居的情况下?
狄伦觉得自己头很疼。
他不只是个演技渣,还很不擅长编故事应付突发情况。
幸好在“甩锅”这个技能树上,嗯,有巴达克那家伙“言传身教”,狄伦虽说不算精通,却也稍微点亮了那么一二个初级技能点。
——他决定将锅甩给“罪魁祸首”。
正好Leslie端着牛奶劝他喝呢,一开始用的英语,看小孩只低着头没反应,就又换了西班牙语——
还带着点儿阿根廷口音,也不知道这位大明星是和哪个不靠谱的家伙学的
——狄伦其实都能听得懂,可他只管一边在心里吐槽,一边就是不抬头、不出声的装自闭。
接下来就是触发灵感的关键了:
Leslie那叫一个急啊,他原就是个心肠极软的好人,如今人到中年,更是特别喜欢小孩子,这会子看小孩这样,只当他是给吓坏了,一时间又是心疼又是着急的,忽然看到狄伦那头小短发,情急之下,居然冒出来几句粤语。
嗯,在这里就要稍微解释一下狄伦的身世:
别看他现住巴西,事实上他的血统来源还是颇为复杂的。
父亲是英葡混血,据说还是个金发碧眼的大帅哥;母亲则是中德混血,是个黑发黑眼的大美女。
狄伦的头发眼睛都继承了母亲的颜色。
蒂妮女士甚至还教过他粤语!
……虽然蒂妮的粤语是粤市口音,Leslie的粤语是港市口音,可沟通那是绝对没问题的。
于是狄伦灵光一闪,他非常干脆地扑到Leslie的怀里, “哥哥”、“张生”的粤语混杂着“Leslie”、“Uncle”的英语,一通乱喊。
自己住哪儿父母是谁为什么掉海里……那些罗里吧嗦的问题一个都没有回答,狄伦只管传递一个信息:
我认识眼前这家伙!
偏偏Leslie此时竟没有半分戒心,狄伦用粤语喊,他就用粤语安慰他;狄伦用英语说,他就用英语回应他……
Leslie又好歹是个明星,虽说不至于在这地界儿也能人尽皆知吧,居然还真有两个船员认识他。
狄伦还忽然心机大爆发,用英语混杂着粤语说了一句:
“我没有做坏事,我就是想来看您了……”
强调:关键词都用的英语哦~
Leslie居然也傻乎乎地跟着“好好好,你没有做坏事,我就在这里”,强调:
虽然没有心机狄那么刻意,可除了自称时而是哥哥(粤语),其他关键词也都是英语。
作者有话要说:
忍不住还是要写哥哥,哪怕只是白日梦,也要做一场 在Leslie还没反应过来的时候,大家已经给他盖了个“幸运熊孩子他家uncle”的戳儿。虽然都还有些好奇这熊孩子到底是怎么追上来的——
事实上基本没人觉得狄伦是一路从港口游水追上来的,大家更多的都是猜测这熊孩子不知道什么时候躲到船上、又不知道怎么回事掉进海里,且万幸及时被发现了
——不过大家都很体贴地悄悄退开。
刚才帮着将狄伦打捞上来的其中一位工作人员,在离开还劝了两句:
“既然是张先生您的侄子,我们就放心了……有什么事请您务必等孩子安定下来再好好说。不管怎么样,孩子平安就是万幸。”
Leslie轻轻眨了眨他那双漂亮的桃花眼。
这位四十岁却依然拥有清澈眼神的张先生,真不是个傻瓜来着。
他很快反应过来周围的人误会了什么,并且,我们要相信,拉阔演唱会上忘词儿都能给及时改词应对过去的神人,Leslie绝对有本事及时编出合适的台词,来把脱缰的剧情拉回啦。
52书库推荐浏览: