旻瑞只是外表很冷酷,其实心里是很美好的,是不是?
是的吧,他那么担心别人穿上他的衣服,那么自责,他很善良,他肯定是很善良的对不对?
这么善良的孩子,我怎么会害怕穿上他的服装之后不幸呢?
我清了清嗓子,开始为他唱歌:
-
【so‘ everything that makes me whole】故而 将构成我的所有一切
【今君に捧げよう】
现在全献给你
【I'm Yours】
非你莫属
【ねえ こんなに笑えたこと】
吶 我能笑得如此释然
【生まれて初めてだよ】
出生至今还是第一次
【きっと私はね】
一定是我啊
【この日の為に間違いだらけの】
为了这一天而走上
【道を歩いてきたんだ】
各种错误的道路
【ずっと一人で】
总是孤零一人
【遠く遠くどこまでも遠く】
有多远就走多远
【君と二人 手を取って永遠に】
明明我俩 能永远牵着手
【どこまでだって行けるはず】
涯海角哪儿不能去
【もう一人じゃないと君はそう言い】
只因你说我不再孤身一人
【また笑う】
又笑了
【守るべき大事なものが今あって】
如今拥有应该守护的珍贵之物
【だけど成すすべもなく立ち尽くす時は】
然而当你无计可施 驻足不前之时
【可能性を失って暗闇が君を覆い隠し】
当失去可能性 黑暗将你覆盖
【絶望に飲みこまれそうな時は】
快要被绝望淹没之时
【私が君を照らす明りになるから】
就让我成为你的照明灯吧
【例えこの世界の王にだって消せはしない】哪怕是这个世界的王也无法将其熄灭
【so‘ everything that makes me whole】故而 将构成我的所有一切
【今君に捧げよう】
现在全献给你
【I'm Yours】
非你莫属
【ねえ この世界にはたくさんの】
吶 这个世界上还真存在许多
【幸せがあるんだね】
形形*的幸福呢
【いつか二人なら】
哪天两人的话
【誰かが君のことを嘘つきと呼んで】
纵使有人当着你脸叫你骗子
【心無い言葉で傷つけようとしても】
纵使谁想用苛刻的话伤害你
【世界が君のことを信じようともせずに】
纵使整个世界抛弃你不再信任你
【茨の冠を被せようとしても】
纵使被迫戴上荆棘之冠
【私は君だけの味方になれるよ】
我依然会成为你唯一的同伴
【その孤独 痛みを私は知っている】
我知道你的孤独 你的痛楚
【so‘ everything that makes me whole】故而 将构成我的所有一切
【今君に捧げよう】
现在全献给你
【I'm Yours】
非你莫属
【いつか私を知ることができたなら】
倘若某天你终于发现我的话
【必ずその場所に私はいるから】
我必定等候在那个地方
【そこに希望の欠片すらなかったとしても】尽管那里连丁点儿的希望也没有
【私が在ってはならないものであっても】
即便我是个不允许存在的人
【君は忘れないでいてくれることを】
你亦不曾忘记过我
【誰よりも私がそのことを知ってる】
这点我比谁都要清楚
【だから私は君のために全てを】
所以我愿意将自身的一切
【今捧ごう】
就此献给你
-
因为没有特殊舞台,所以特殊效果并没有做出来。
“怎么样,我准备穿上你的衣服,唱这首歌。”
他的冰瞳依旧很冷,可是却有了一丝憧憬。
“可以。”他边说边按上了电脑的一个按键,我看着身上的一笔一划渐渐变成白色的裙子,最终成型,很是佩服他所设计的:整体的确是白色的,整个裙子没有太多的装饰,上臂做了一个收束的圈,长袖飘飘。上半部分很紧很短,可是裙子是高腰设计的,蓬蓬的布料顺势披落在我的小腿,收腰的带子在后面形成了一个单只天使翅膀形状的收口,鞋子他也顺便设计了,两侧有着羽毛所覆盖,整体是白色的。头饰是一片羽毛,上面有着闪闪的亮粉,如果舞台效果打上去,真的会认为金光普照的天使来了。
我很是惊叹,他真的是世界级的服装设计师!
“谢谢。”我冲他笑笑。
他把眼睛闭上,似乎在调整自己的情绪:“咳咳,服装设计完毕,你可以走了。”
。……
冰冷的王子用得着这么绝情吗?
☆、第七章:对方墨念的脸红
我无奈的看着他:“呃,幸福值我还没付……”
52书库推荐浏览: 天空千雪颜skysnow