“哦,太棒了!”
“我也想试一试飞船驾驶员。”我又坚定地加了一句。
她没有笑。她非常诚恳地回答道:“哦,太好了!说不定我们能在训练中碰到一块儿。”
“对撞?”卡尔问道,“好飞行员可不会干这种事。”
“别傻了,卡尔。当然是在地上。你也要当飞行员?”
“我?”卡尔回答道,“你知道我的,卡车司机的活儿我可干不了。我想搞星际研究,如果他们要我的话。专攻电子。”
“‘卡车司机’!希望他们把你派到冥王星,冻死你。不,我不会这么想的——祝你好运!咱们进去吧,好吗?”
征兵站位于大厅中一排栏杆内。一个中士坐在那儿的一张凳子上,穿着华而不实的制服,看上去像是个马戏团的小丑。胸前挂满我无法分辨的勋标,右臂短了一大截,他的上衣专门裁剪成没有右袖……还有,如果走进栏杆里,还可以看到他没有腿。
他看上去一点儿也不烦恼。卡尔说:“早上好,我想报名参军。”
“我也是。”我加了一句。
他没理我们。虽然坐着,但他还是设法鞠了个躬,道:“早上好,年轻的女士。能为你效劳吗?”
“我也想参军。”
他笑了。“好样儿的!请去201号房间见拉加斯少校,她会照料你的。”他上下打量着她,“飞行员?”
“如果可能的话。”
“一看就像飞行员。好吧,去见拉加斯小姐。”
她离开了,对他说了句谢谢,冲着我们说了句回头见。现在,他把注意力转到我们身上,示意我们过去,他脸上刚才接待卡门的笑容已经无影无踪。“好吧,”他说,“想干什么?工兵?”
“哦,不!”我说,“我想当个飞行员。”
他盯着我看了一会儿,随后把视线移向一边。“你呢?”
“我对研发部门很感兴趣。”卡尔冷静地说,“特别是电子。我知道机会很大。”
“如果你能通过测试的话,机会是很大。”中士冷淡地说,“如果没有他们需要的基础知识和技能,你连一点儿机会都没有。听着,小伙子们,知道为什么他们派我来这儿露脸吗?”
我不懂他的意思。卡尔问道:“为什么?”
“因为政府根本不在乎你们参不参军!因为对于某些人——太多的人——来说,这一切不过是走个形式,服役一期之后,获取公民权,能够在领口绣上名牌说你是个退伍军人……不管见没见过战场。但如果你确实想服役,我们不能口头阻止你,我们不得不接收你,因为这是宪法赋予你的权利。它说任何人,男人或是女人,与生俱来就拥有服役并获得公民权的权利。但事实上,除了那些光荣的职业军人外,我们已经很难为所有志愿者找到合适的岗位了。你们不可能都成为真正的军人,我们也不需要那么多,况且志愿者中的大多数压根儿不是当兵的料。知道怎样才能成为军人吗?”
“不知道。”我承认道。
“大多数人认为只需要两只手、两只脚,外加一颗笨脑袋。这种货色当炮灰还行,凯撒大帝也许觉得手下有这种兵就够了,但现代士兵却必须是个专家,技能之高,放到其他行当里随便就能混个硕士。我们不会启用任何笨蛋。所以,为了打发那些坚持要服役、却缺乏必需技能的人,我们不得不发明出一系列肮脏的、恶心的和危险的工作,让他们在服役期满之前就夹着尾巴回家去……至少让他们在这辈子剩下的时间里牢记他们的公民权来之不易,付出了昂贵的代价。就说刚才在这儿的那个小姑娘吧,想当飞行员,我希望她能实现愿望;我们总是需要好飞行员,好飞行员数目不够。但如果她没能通过考核,可能只好把她派到南极洲去。那儿除了人造光线外,她什么都看不到。那双漂亮的大眼睛会变红,干上一阵子繁重肮脏的体力活儿,她的手指头也会长满老茧。”
我想告诉他,卡门西塔是个数学专家,至少能在天空监测部找到个程序员的职位。但他说个不停,我根本插不进嘴。
“所以他们把我放在这儿,吓唬你们这些小伙子。看这儿。”他转了转椅子,让我们能看到他是个无腿先生,“假设你们不会被派到月球上挖坑道,或是一丁点本事都没有,干脆被当成试验新疫苗的实验室动物。假设这些事都没有发生,你们真的成了战士。看看我——你们以后很可能就是这个下场——如果不是彻底死翘翘,让你们的爹妈收到一份‘非常抱歉’的电报的话。后一种可能性更大,因为到了现在,无论是训练还是实战,伤员都不会很多。如果你彻底死了,他们会把你扔进棺材。我是个罕见的例外,我很走运……尽管你可能觉得我已经倒霉到家了。”
他停了一会儿,又说起来,“所以,你们还是回家去吧。去上大学,然后当个化学家,或是保险推销员,随便什么都行。服役不是参加夏令营,真正的军人生涯即使在和平年代都既艰苦又危险,大大超出常人的想像。绝对不是度假,也不是浪漫的冒险。怎么样?有何打算?”
52书库推荐浏览: