真假亨特_[德]卡尔·麦【完结】(80)

阅读记录

  他抽出刀子,想刺我的胸部。我手里有温内图的武器,挡住他这一刺,然后一伸手就去抓他。他从我胳膊底下一闪而过,到了马的身边。在场的人惊呆了,没有一个人追他。我也没有动,但是拿起了银盒。

  对这个人,我没有什么要管的。他可以逃得远远的。但是我想,他会到山谷去找阿亚尔部落,一定要制止他这样做。岩石挡住了视线,看不见马。但是当他爬高的时候,必然要从岩石后面露出来。我以逸待劳。不久,我听到了马的响鼻声和马蹄声。我看见了他,瞄准他的右肩按动了扳机。只听见一声叫喊,骑马人落下马来。

  “我把他从马上射下来了。”我说,“赶快去把他带到我这面前来!”

  许多人跑过去,把他带过来。他已经昏过去了。

  “请医生给他包扎,然后把他绑起来。”我命令,“他不能离开我们的视线。”

  “为什么要捆绑?”我身后一个声音问,“这个人看来是好人,给我们领路领得很好。谁由于怀疑就对一个人开枪?”

  这几句是用英语喊出来的。我回头看,只见那儿站着假亨特。他正朝我走来。

  “您指责我?”我用同样的语言问他,“您没有机会。”

  “您有什么证据证明这个士官有罪?”

  “有。”

  “您必须把它拿出来,给战士们看。您没有权利对他开枪。”

  “哼!我所做的,对克吕格尔拜负责。您怎么会对一个叛徒这么热心?”

  “必须先证明他的罪行。”

  “罪证已在。起初我就发觉,您对这个人特别倾心,与他干了许多秘密勾当。现在,没有叫您,您倒不请自来,为他辩护。您有什么理由可申述?”

  “我没有必要在您面前为自己辩护。”

  “这是您的看法。我的看法有所不同。要我说出您与这个叛徒的亲密友谊的原因吗?”

  “您很难说得明白。”

  “不费吹灰之力!他是您和上尉之间的纽带。您想解救上尉。”

  “如果您这么想,我很遗憾。我对您很信任,给您讲了那么多的情况。”

  “我既不要您的信任,也不要您的情报。我知道得够多的了。您认识一个叫托马斯·梅尔顿的人吗?”

  “托一马一斯一梅一尔一顿!”他一个一个音节地吐出来。

  “是的,您不能否认,您认识这个人,至少听说过。”

  我点到这个名字,提出这样一个问题,当然一定有所了解。这,他是明白的。可是,他大概以为我不可能把问题看得很透彻,觉得否认是不对的。于是,他回答:

  “我不否认听说过这个名字。但是,这与您有什么关系?”

  “关系可大啦。您知不知道托马斯·梅尔顿是谁?”

  “知道。一个西方人。”

  “还是伪君子和杀人犯。”

  “可能。您不关心这些。”

  “因为据我所知,您了解乌因塔堡的故事。”

  “您也有所闻?”他未加思索,脱口而出。他这等于承认,他了解这段历史。

  “知道一些。”我接着说,“他当时乔装打扮,结果被逮住。于是发生了战斗,他杀死了一个军官和两个士兵。是不是这样?”

  “我想是。”他装着无所谓地回答。

  “然后,他出现在爱德华堡。您也知道此事?”

  “您问到哪儿去了?我与这个人毫无关系。”

  “如果我没有弄错的话,他在那儿作为俘虏被移交出去,而且是被一个西方人,这个西方人叫,嗯,叫什么来着?”

  “老铁手。”

  “对!老铁手。他是苏格兰人还是爱尔兰人?”

  “不,而是一个德国人,他到处伸出他那只脏手。”

  “是的。他什么都管。我马上想起另一个故事,在这个故事里,老铁手本性难移。托马斯不是有个哥哥吗?叫哈里,去过墨西哥索诺拉,争夺一笔财产。”

  “听说过。”

  “他有没有被老铁手驱逐?”

  “被赶了出来。”

  “托马斯有一个儿子,叫约纳坦?”

  “老天爷!您怎么扯起他来了?”

  “约纳坦作为一个人的旅伴到了欧洲,然后又到了东方?”

  “在哪儿……您怎么……知道的?”他结结巴巴地问。

  “我是偶尔听到的。他作为旅伴陪同一个美国人,那个美国人叫什么?您不知道吗?”

  “不知道。”

  “不知道?如果那个美国人不是正好与您的名字相同的话,也就是叫斯马尔的话。是不是?”

  “我不知道。收起这些问题吧,我讨厌这些问题。”

  “我不讨厌,因为事情确实重要。现在言归正传,我就是老铁手。”

  “老铁……”

  由于恐惧)他把这个名字只说出一半就收回了,好像是一次闪电把他打入地下一样。

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦