老母塔之夜_[德]卡尔·麦【完结】(123)

阅读记录

  他看了看图章,从嘴里扯出烟袋,双手抱在胸前,躬着身,低三下四地说:

  “长官,安拉派来的,就是好的。我将渡你过去,并挨二十鞭。安拉赐福于君主及其子民!”

  当时,在“土耳其后院”情况就是这样!可我不是土耳其人,还是拿出二十皮阿斯特,给了他,并且笑着说:

  “鞭挞免了,因为我对老年人有所同情:瓦尔达尔河水上涨,渡河既艰难,又危险。所以,你要钱也就可以比平常多一些。不过,不要过高。”

  老头忧虑不决,不敢收钱,并且张开嘴,呆呆地望着我。

  “那么,是要我把钱重新放回口袋?”我对着他笑。

  他恢复了动作,一个箭步冲到我面前,从我手上夺走钱,并且叫喊:

  “怎么?什么?你有君主及其大臣保护,还要付钱?”

  “受保护者就不能温和、公正?”

  “啊,长官!从你的眼里却闪烁着恩德,从你的话中响彻着良心的仁慈。所以,安拉赐福于你本人,你的祖祖辈辈,也赐福于你的子子孙孙!是的,这样的恩惠很少轮到我们,尽管我们吃的是坚硬的、少得可怜的面包。”

  “可是,那边有许多人在忙碌。你赚的比那些人没有来的时候还是多些。”

  “少得多。因为这些人在我的平底船上面用大船辟了第二渡口,使我的收入大大减少,而我的租金还是那么多。”

  “现在,洪水这么大,还有人敢过这条瓦尔达尔河吗?”

  “今天很少有人敢,因为太危险。划浆次数要多一倍。”

  “你今天还不是摆渡了许多人吗?是不是有五个骑马的人,其中两个骑的是斑马?”

  “是的,长官。有一个人好像受了伤。他们来自那边的一个什么客栈,在那儿歇息很短的时间。”

  他指着那座所提到的白色楼房。

  “你看到的事情过去多久了?”

  “约摸两个钟头。你最好不要见到他们。”

  “为什么?”

  “因为他们骗了我。我们到了那边,靠了岸,我要他们给渡河费,得到的是鞭子,而不是钱。他们事先还给了我一个我不打算完成的任务。对不给我钱的人,我就是不客气。”

  “我能不能了解一下,那个任务是针对什么人的?”

  “很愿意回答。针对一个刚才在你们近处逗留,然后在客栈前面下马的人。”

  “你认识他?”

  “每个人都认识这个裁缝。”

  “他真的是裁缝?”

  “大家都这么说。可是,我知道,他没有给这儿任何人做过衣服。”

  “哎呀!任务是什么?”

  “要他赶快,那些人只等到早晨。”

  在哪儿?他不知道。五人中,他只认识于斯屈布的前税务官。人们对他恨之入骨。“安拉赐给他肉体受一千次苦,灵魂患一万次病。”他补充说。

  这个船工本想再说下去,可是突然转过身来。他的注意力被另一件事吸引过去了。从客栈出来两个男人,手里拿着桨,走到水边,然后顺流而上。

  “啊,安拉!”船工叫喊起来,“那些粗心大意的人真的敢坐小船渡河?”

  “小船在哪儿?”

  “那上面。河边一个女子坐着的地方。你看不见它,因为它在柳林后面。”

  那两个男人到了刚才提到那个地方,与那个女子交谈了几句,然后便消失在灌木后面。

  “是的,”老头说,“他们敢。好吧,如果安拉保佑,他们会成功的。不过,光送他们过去,无论如何是不可能的,客人要付很多钱。要是到我这儿来,会便宜得多。”

  “那个女人可能会付钱。”

  我这样说,是因为我看到,那个女人也消失在灌木林后面。就是说,她也上了小船。可是,老头却说:

  “她一个子儿也不会给。她是那边的工人,坐船白坐。这个女人从清早起一直坐在那上面,到现在还没有过河。那是谁?该是裁缝。”

  老头在解释的时候,苏耶夫从客栈出来,骑上马。他的眼光对我们进行了侧面扫视,然后走向那只小船,并下了马。

  “安拉,安拉!裁缝想坐小船!”船工叫喊着,“他可能看重自己的命,一定不能惹事。我知道他穷,只收他四分之一个皮阿斯特,或者干脆让他白坐。他为什么不上我这儿来?”

  我认为,没有必要给这个老头解释苏耶夫的理由。他想泄露我们的意图,并且认为,坐小船可以比我们这条笨重的平底船早一点到岸。如果他很快上马飞奔,就可以脱离我们的视野。他没有料到,他一定会留下足迹。

  哈勒夫和奥斯克也匆忙赶回来。

  “本尼西,这个坏蛋坐一条小船过河。”哈勒夫报告,“他出三十皮阿斯特,如果把他摆渡过去的话。”

  “你们还知道什么?”

  “知道,但是不多。我们进去的时候,苏耶夫与店主谈到五个骑马人。他虽然给老板打了个手势,要老板别说。但是老板已经讲到句子的中间,并且讲完了。我们也就听到了。”

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦