老母塔之夜_[德]卡尔·麦【完结】(94)

阅读记录

  “或许还有基利塞利?”

  “绝对的,因为基利塞利是一个美丽的地方,我不能忽略。”

  “你将描写它的哪些方面?”

  “还不清楚,要等待,看看在这儿会有些什么所见所闻。无论如何,我会以赞扬的口气提到你有豪华的烟袋和上等的咖啡。”

  穆拉德静静地凝视着,沉默了一会儿。我一进门就仔细地观察他,总觉得有些面熟。我在哪儿见过他的面孔?这位房主给人的印象决不是一个富人的印象。他的头巾是旧的、肮脏的。长袍也一样。在他的腿上,只有患足痛风的地方包得紧紧的。尽管如此,两只脚都是赤脚,仅仅是插在一双又旧又小,磨损得很厉害的拖鞋里面。这个土耳其人又高又瘦,脸上过早地出现了皱纹。严厉的神色、凶狠的小眼、发达的下巴、宽阔的尖嘴,所有这些都使他的脸上没有一处给人留下舒服的印象。人们还会想起贪得无厌的人的模样。这种人所想到的只是捞取,而不管用什么方式捞。

  “我希望,”这个土耳其人好不容易说了一句,“你在我这儿会满意的,只会写我的好处。”

  “我对此深信不疑。你对我们这么客气,我只有感激你。”

  “我本来是可以用另一种方式迎接你的,照顾得要好得多。可是,我的内人到于斯屈布去了,我自己动弹不得。足痛风折磨我的脚。这种病是在战争中得的。”

  “你当过兵?甚至当过军官?”

  “那时,我比现在好,地位还高些。我是军需商!为苏丹的勇士们提供衣食。”

  我想起了衣不蔽体、骨瘦如柴的可怜士兵,想起了这些军需商们鼓鼓的钱包。

  “你肯定是高官厚禄,深得君王的宠爱。”我答道。

  “是的,是这么回事,”阿迦自豪地说,“军需商打赢了这个战役。军需商将战争推向胜利。没有他,就没有士气,没有勇敢,只有饥饿、穷困和疾病。祖国对我非常感激。”

  “要我在书中写上这些事?”

  “好,写吧。请你写。可不可以对帝国和君臣们写许多正面事迹?”

  “可以。”我简短地回答,因为我觉察到,他想转入正题,这对他来说是最重要的。

  “也有一些坏的?”

  “也有,到处都有好人和坏人。”

  “你在我们这儿遇到坏人了?”

  “特别是在近期,而且是在这个地方。”

  他摇摆着身体,想进入这个话题。

  “本书的读者肯定会知道一切。我要是有一本这样的书就好!”

  “你读不到,因为不是用你们的文字写的。”

  “你现在至少要跟我说说它的内容。”

  “也许过一会儿,我休息的时候。”

  “我就派人指给你住的房间。不过,你至少先要讲一点。”

  “我确实很疲倦。不过,你看到,我注意到我的好客的东道主的这个愿望,要我的同伴哈勒夫介绍一下我们最近所经历的大概情况。”

  “他可以开始讲了,我听着。”

  要哈勒夫讲一讲,他很喜欢。但是,这个阿迦用简短而又是命令的方式提醒,又使他感到不快。我知道,马上会发生什么事情。

  “首先,请允许我,”哈勒夫在开头时说,“告诉你,讲话人是谁。他是怀着善意对你讲话的。我叫哈奇·哈勒夫·奥马尔·本·哈奇·阿布·阿巴斯·伊布·哈奇·达乌德·阿尔戈萨拉赫,撒马尔的主要部族哈德丁的战士。我曾祖父的祖先与先知共同作战。这位英雄的祖先与易卜拉欣,即易司马仪的父亲一起品尝过西瓜。你的祖先的家谱也这么齐全吗?”

  “我的祖先比这还早。”穆拉德有点狼狈地回答。

  “这很好,因为评价一个人,不能根据烟袋和杯子,而是要根据已知的祖先数目。在极乐世界,有数千人在等待我。我是他们最宠爱的后代。我不认为每个人都欣赏我的讲话,可是我的朋友本尼西希望我讲一讲,所以,我要求你集中全部注意力听。”

  所有这一切都平心静气地讲出来,似乎当这位始祖与亚伯拉罕吃西瓜的时候,哈勒夫身临其境。他装作全神贯注地讲这番话,似乎要给东道主一份恩赐。

  哈勒夫用精心选择的字眼概括了最近发生的事情。没有一个法学家会比这个小个子哈勒夫讲得好。他只字未提可能使这位前军需商发觉我们与他有关系的事情。我暗暗为他高兴。他结束讲话时,用目光询问我,效果如何,我投去赞赏的目光。

  穆拉德装作极为好奇。他把手中的烟袋扔掉,一个穆斯林这样做,是表示多种意义。然后,他紧抱双手叫喊:

  “啊,安拉,安拉,把你复仇的使者派到几间来,用烈火烧死这些罪恶滔天的坏人吧!我要相信我所听到的情况吗?我不能相信,不能,我不能相信!”

  他沉默下来,拿出念珠,用干瘦的手指滚动珠子,好像是在祈祷。然后,他突然抬头,打量着我并问:

  “长官,你证明这个哈勒夫所讲的是事实?”

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦